Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mccreevy that i have still not quite understood where " (Engels → Frans) :

Senator Dallaire: I have been meeting with diasporas in this country that come from countries that are still in conflict and where the connections are quite strong by family, politics or so on.

Le sénateur Dallaire : J'ai rencontré des membres de diasporas au pays, qui viennent de pays dans lesquels il y a encore des conflits et dont les liens avec leur famille, les enjeux politiques, par exemple, sont encore très forts.


– (FR) Mr President, I would like to tell Mr McCreevy that I have still not quite understood where exactly he wanted to take us, in particular regarding this problem of the patentability of software.

- Monsieur le Président, je voudrais dire à M. McCreevy que je n’ai toujours pas très bien compris où exactement il voulait nous emmener, en particulier à propos de ce problème de la brevetabilité du logiciel.


We have still not understood and we are still trying to understand the Europe of the past, to understand how we got where we are today.

Nous n’avons toujours pas compris et continuons d’essayer de comprendre l’Europe du passé, et comment nous en sommes arrivés là où nous sommes aujourd’hui.


We in the NDP have done so quite extensively where firearms are involved. We believe that can be justified by studies and scientific fact, but there is not one study that does not say that the use of mandatory minimums with regard to drugs is useless.

Nous croyons que les peines minimales peuvent être justifiées par des études et des données scientifiques, mais toutes les études jusqu'à maintenant, sans exception, concluent que le recours aux peines minimales obligatoires est inutile dans le cas des drogues.


Ms. Danielle Goldfarb: Well, it does make it more difficult for anyone to analyze what's going on, but I guess I'm talking about the civil servants who are trying to get their work done but are not quite sure where their office is going to be and, furthermore, are not quite sure why it is, all of a sudden, when they've been trying to integrate a foreign policy that has to take into account international trade interests, they're being asked to separate those out but still maintain ...[+++]

Mme Danielle Goldfarb: Eh bien, cela complique de beaucoup la vie de tous ceux qui analysent ce qui se passe, mais j'imagine que je parle des fonctionnaires qui essaient de faire leur travail mais qui ne savent pas très bien où leurs bureaux seront situés et qui, en outre, ne comprennent pas très bien pourquoi, tout à coup, après avoir essayé d'intégrer le commerce international à la politique étrangère, on leur demande de séparer les deux mais de conserver le contact.


It has become quite clear to us, in this debate, that Parliament's emphasis was on legal certainty, but you, for your part, will have also understood the Commission's preoccupation, in an area as vital as this for European investment, with retaining some room for manoeuvre, such as to enable it, while guaranteeing legal certainty, to invest more money where it is really needed. Moreover, se ...[+++]

Nous avons bien compris, dans ce débat, que le Parlement mettait l’accent sur la sécurité juridique, mais vous aurez de votre côté aussi compris le souci de la Commission de préserver, dans un domaine aussi essentiel pour les investissements en Europe, des marges de manœuvre pour lui permettre, tout en assurant la sécurité juridique, d’investir plus largement là où se trouvent les vrais besoins. Par ailleurs, vous avez, les uns et les autres, souligné à juste titre que ce so ...[+++]


Now is not the time to mention the different aspects of the common agricultural policy, but whatever its imperfections and shortcomings and leaving aside the new course set by the CAP – and I have said myself that it would be better for doing what Mr Fischler in any case proposes and taking environmental requirements into account – it has to be said quite frankly that if the common agricultural policy had not existed, it would have spelt the end for many regions where there are ...[+++]

Ce n’est pas le moment d’évoquer les différents aspects de la politique agricole commune, mais quelles que soient ses imperfections ou ses insuffisances et au-delà des orientations nouvelles de cette PAC dont j’ai dit moi-même qu’elle allait mieux prendre en compte les exigences environnementales - c’est en tout cas ce que propose M. Fischler - il faut dire franchement que si la politique agricole commune n’avait pas existé, alors c’en serait fini de beaucoup de régions où il reste encore des agriculteurs.


We have already, on other occasions, requested increasingly careful monitoring of the committed resources on the part of the Commission, and this is becoming still more urgent and pressing if we consider that prolonging access to the Cohesion Fund in this way to improve implementation of structural measures in the candidate countries must be seen as a completely new strategy and that it therefore cannot be understood to be a permanent facility. We ther ...[+++]

Nous avons déjà, à d'autres occasions, demandé que la Commission mène de plus en plus un suivi attentif de l'utilisation des fonds engagés, ce qui devient encore plus urgent et pressant si on considère que le recours aussi étendu au Fonds de cohésion pour améliorer la mise en œuvre des interventions structurelles dans les pays candidats doit être pris comme une véritable nouvelle stratégie et, en tant que telle, ne peut être remise sine die, de sorte que l'on peut adhérer à la réflexion de M. Böge, qui demande de suivre avec attention ...[+++]


Senator Champagne: I find it quite surprising that we are still at the point where the federal government does not require the people it hires to have quite high levels of bilingualism, when you have to speak four languages to be a ``gentil organisateur'' at Club Med.

La sénatrice Champagne : Je trouve assez étonnant qu'on en soit encore là, à savoir que le gouvernement fédéral n'exige pas le bilinguisme des gens qu'il engage tout de même à des niveaux assez élevés quand, pour être un gentil organisateur au Club Med, il faut parler quatre langues.


I can see other groups from society, but I do not quite understand where he sees that the provinces themselves have something material to offer on what is entirely federal jurisdiction.

Je puis comprendre que d'autres groupes dans la société aient quelque chose à dire, mais je ne comprends pas qu'il puisse soutenir que les provinces ont quelque chose de substantiel à dire à propos de ce qui est exclusivement de compétence fédérale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mccreevy that i have still not quite understood where' ->

Date index: 2021-02-18
w