Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many might face execution " (Engels → Frans) :

Executions this year in Iran are at a record high, with many of those facing execution denied what any reasonable person would call proper due process.

Le nombre d'exécutions perpétrées en Iran a atteint cette année un niveau record. Nombre de détenus faisant face à une exécution se sont fait refuser ce que toute personne raisonnable considérerait comme une application régulière de la loi.


From the Canadian Human Rights Commission's point of view, and not being in a position to necessarily address what issues might face residents of a reserve, and again, not wanting to speak on their behalf.having said that, let me say that having as many options to protect and having greater access to justice would be something that would always be supported, if somebody truly has the choice and the option and the access and are aware of their rights, since if they're not aware of their rights, they can't exercise ...[+++]

Du point de vue de la Commission canadienne des droits de la personne, et n’étant pas forcément en position de me pencher sur les enjeux auxquels peuvent faire face les résidants d’une réserve, et, encore une fois, sans vouloir parler à la place des femmes.Cela dit, permettez-moi d’ajouter que le fait d’avoir autant de moyens de protection et d’avoir plus facilement accès aux tribunaux sera quelque chose qui recevra toujours notre ...[+++]


Furthermore, a recent visit to Guantánamo by MEP colleagues from this House vindicated my long-held view that immediate, as opposed to long-term, closure of Guantánamo is not desirable, as many of those held there are extremely dangerous threats to our EU Member States’ national security and it is not possible to deport these individuals, as many might face execution or torture if returned to their home countries like Saudi Arabia or Egypt, where they are well known and wanted as known terrorists.

Une visite récente de collègues députés de cette Assemblée à Guantánamo a en outre justifié mon opinion de longue date selon laquelle la fermeture immédiate, et non à long terme, de Guantánamo n’est pas souhaitable. Beaucoup de ceux qui y sont détenus constituent en effet une menace extrêmement dangereuse pour la sécurité nationale de nos États membres et il n’est pas possible d’expulser ces personnes, puisque nombre d’entre elles risquent l’exécution ou la torture si elles sont reconduites dans ...[+++]


Furthermore, a recent visit to Guantánamo by MEP colleagues from this House vindicated my long-held view that immediate, as opposed to long-term, closure of Guantánamo is not desirable, as many of those held there are extremely dangerous threats to our EU Member States’ national security and it is not possible to deport these individuals, as many might face execution or torture if returned to their home countries like Saudi Arabia or Egypt, where they are well known and wanted as known terrorists.

Une visite récente de collègues députés de cette Assemblée à Guantánamo a en outre justifié mon opinion de longue date selon laquelle la fermeture immédiate, et non à long terme, de Guantánamo n’est pas souhaitable. Beaucoup de ceux qui y sont détenus constituent en effet une menace extrêmement dangereuse pour la sécurité nationale de nos États membres et il n’est pas possible d’expulser ces personnes, puisque nombre d’entre elles risquent l’exécution ou la torture si elles sont reconduites dans ...[+++]


It is not just about those who are facing conviction and the death penalty but, along with them, all the many others that are affected, their families and so many other people in society, simply because those people face execution without any opportunity of a fair trial.

Il ne porte pas seulement sur ceux qui sont condamnés à la peine de mort, mais aussi sur toutes les nombreuses autres personnes qui sont concernées, leurs familles et tant d’autres personnes dans la société, simplement parce que ces gens sont menacés d’exécution sans qu’il y ait aucune possibilité de procès équitable.


In spite of all the challenges Afghanistan might face they certainly do, and we face many challenges there it's my assessment that the ANA is well on its way to becoming a viable and self-sustaining military force.

En dépit de tous les obstacles auxquels se heurte l'Afghanistan — et nous sommes confrontés à bien des obstacles également —, j'estime que l'ANA est en voie de devenir une force militaire viable et autonome.


5. Is appalled at the spiralling numbers of executions recorded, many of those executed facing unfair trials;

5. est choqué par le nombre exponentiel d'exécutions enregistrées, plusieurs personnes exécutées ayant fait l'objet de procès inéquitables;


Although the death penalty has been abolished in the Member States it is important to have a provision allowing the executing Member State to execute the arrest warrant subject to the condition that the issuing Member State undertakes not to subsequently extradite the person to a third state where he/she might face the death penalty.

Bien que la peine de mort ait été abolie dans les États membres, il est important de prévoir une disposition selon laquelle l'État membre d'exécution peut exécuter le mandat d'arrêt à la condition que l'État membre d'émission s'engage à ne pas extrader la personne vers un pays tiers où celle-ci risquerait d'être condamnée à la peine capitale.


The bill should be amended to prevent the return of any persons to countries where they might face torture (Many witnesses, including the United Nations High Commissioner for Refugees, argued that the Convention on Torture sets out an absolute prohibition on the return to torture and the bill should be amended to reflect this.

Le projet de loi devrait être modifié pour empêcher le renvoi de toute personne vers un pays où elle risque d’être torturée (Bien des témoins, notamment le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, ont fait valoir que la Convention sur la torture interdit formellement le refoulement de toute personne menacée de torture, d’où lanécessité de modifier le projet de loi en conséquence.


The delegation wanted to alert the Council to the difficulties that might face European enterprises owing to the inability of many computer systems and programs to cope with the change of date after 31 December 1999.

Cette d l gation souhaitait sensibiliser le Conseil aux difficult s auxquelles pourraient tre confront es les entreprises europ ennes en raison de l'incapacit de nombreux programmes et syst mes informatiques faire face au changement de date lors du passage l'an 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many might face execution' ->

Date index: 2024-11-05
w