Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manner that would suppress democratic " (Engels → Frans) :

Nevertheless, I believe we can and should take additional measures to help ensure that the enforcement provisions in the bill are not interpreted or applied in a discriminatory manner or in a manner that would suppress democratic rights.

Je suis toutefois convaincue que nous pouvons et devons prendre des mesures supplémentaires pour garantir que les dispositions du projet de loi ne soient pas interprétées ou appliquées de façon discriminatoire ou de façon à supprimer des droits démocratiques.


5. Underlines the role of the parliament as a key democratic institution and calls therefore for a strengthening of its oversight role and for ensuring a more institutionalised consultation process on draft legislation; welcomes in this regard the adoption on 5 March 2015 of the reviewed law ‘On Parliament’s role in the European integration process of Albania’ as well as the consensual parliamentary resolution of 24 December 2014 in which it was agreed that the opposition would return to parliamentary work while the governing majorit ...[+++]

5. souligne le rôle du Parlement en tant qu'institution démocratique essentielle et demande par conséquent que sa mission de contrôle soit renforcée et que le processus consultatif au sujet des projets de législation soit plus institutionnalisé; salue à cet égard l'adoption, le 5 mars 2015, de la loi révisée sur "le rôle du Parlement dans le processus d'intégration européenne de l'Albanie", de même que la résolution parlementaire, adoptée par consensus le 24 décembre 2014, par laquelle il a été décidé que l'opposition reprendrait ses activités parlementaires tandis que la majorité au pouvoir chercherait à parvenir à un consensus avec l' ...[+++]


The fair and just thing for us to do in our role here is to amend EI, but in a manner that would provide meaningful income security to Canadians in all parts of this country in all labour markets when they lose their jobs, in a manner that would allow Canadians to maintain their dignity in the face of misfortune, in a manner that would facilitate and expedite re-entry into meaningful, productive and, yes, good jobs, and in a manner that would build a barrier against that which ails us most in this country these days: income disparity.

L'approche juste et équilibrée consisterait à modifier l'assurance-emploi de manière à offrir, dans l'ensemble du pays et dans tous les marchés, une réelle sécurité du revenu aux Canadiens lorsqu'ils perdent leur emploi. Cette approche permettrait aux Canadiens de demeurer dignes même quand les temps sont durs.


Europe should certainly assist Egypt in this, and I believe that we will find ways of preventing Egypt from taking one direction in a totalitarian manner, for instance through an extreme step toward a militant Muslim movement which does not respect democratic rules and which would hinder democratic elections and the application of civil society.

L’Europe devrait certainement aider l’Égypte et je pense que nous trouverons comment l’empêcher de choisir une voie totalitaire, par exemple au moyen d’une mesure extrême contre un groupe musulman militant qui ne respecte pas les règles démocratiques et qui empêcherait des élections démocratiques et la mobilisation de la société civile.


True, the election campaign left little room for hope that the elections would be democratic, free and honest, as the campaign was conducted in an atmosphere of threats, opposition leader arrests and the suppression of the independent press.

Il est vrai qu’à la suite de la campagne électorale, qui avait été menée dans une atmosphère de menaces, d’arrestations de dirigeants de l’opposition et de suppression de la presse indépendante, l’espoir était mince de voir ces élections se dérouler de façon démocratique, libre et honnête.


I hope that, in the case of Europol, the Council will accept our proposal for Community funding. This would have an immediate advantage, that of the European Parliament’s having democratic control of the use of Europol’s budget, which will thus be subject in what I would call a more transparent manner to a democratic parliamentary control authority.

En ce qui le concerne, j’espère que le Conseil acceptera notre proposition de financement communautaire, avec l’avantage immédiat qui en résulte, le contrôle démocratique que le Parlement européen exercera sur l’utilisation du budget d’Europol. Ce dernier sera ainsi soumis, d’une manière que je qualifierai de plus transparente, à une autorité de contrôle parlementaire démocratique.


The committee nevertheless recognized that it was advisable to clarify the definition to provide with further certainty that the enforcement provisions in the bill are not to be interpreted or applied in a discriminatory manner or in a manner that could suppress democratic rights (1530) The committee considered and accepted an amendment that stipulates in this regard that the definition of terrorist activity would not apply to the expression of politic ...[+++]

Le comité a néanmoins reconnu qu'il était opportun de clarifier la définition de manière à préciser davantage que les dispositions d'exécution du projet de loi ne sauraient être interprétées ou appliquées d'une manière discriminatoire ou susceptible de réprimer les droits démocratiques (1530) Le comité a étudié et accepté un amendement qui précise à cet égard que la définition d'activité terroriste ne s'appliquerait pas à l’expression d’une pensée, d’une croyance ou d’une opinion de nature politique, religieuse ou idéologique ne visant pas à causer diverses ...[+++]


It expressed the importance of a stable and democratic political environment and the hope that the next presidential election would be conducted in such a manner that would preserve political stability.

Il a souligné l'importance d'un environnement politique stable et démocratique et exprimé l'espoir que la prochaine élection présidentielle serait menée de manière à préserver la stabilité politique.


It goes without saying that this must be brought about in a democratic manner, but what I ask myself is when is something at last to be done? Commissioner Bonino told us the week after the parliamentary elections that she didn"t think an agency would work out.

Il va de soi que cela doit se dérouler démocratiquement mais ce que je me demande, c"est quand il va enfin en sortir quelque chose. La semaine après les élections européennes, le commissaire Bonino nous a dit qu"elle n"envisageait pas l"établissement d"une agence.


Nevertheless, the House of Commons believed that additional measures were warranted to help ensure that the enforcement provisions in the bill are not interpreted or applied in a discriminatory manner or in a manner that would suppress democratic rights.

Néanmoins, la Chambre des communes s'est dite d'avis qu'il fallait prendre d'autres mesures pour veiller à ce que les dispositions d'application du projet de loi ne soient ni interprétées ni appliquées d'une manière discriminatoire ou susceptible de léser les gens de leurs droits démocratiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manner that would suppress democratic' ->

Date index: 2024-01-28
w