Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mandate and even though they knew their vote would probably » (Anglais → Français) :

Some 9,000 people in northern British Columbia came forward voluntarily to participate even though it had no mandate and even though they knew their vote would probably fall on deaf ears.

Neuf mille habitants du nord de la Colombie-Britannique ont participé volontairement à ce plébiscite même s'il n'était pas officiel et même s'ils savaient qu'on ne tiendrait probablement pas compte des résultats.


Before voting on that, I would be interested in knowing how other common-law systems have dealt with that issue, even though they might not have, in their constitutions, a section similar to our section 100 which very directly vests the responsibility with the Parliament of Canada.

Avant de passer au vote, je voudrais bien savoir comment d'autres systèmes de la common law ont traité de la question, même s'ils n'ont pas dans leur constitution un article semblable à notre article 100 qui confie très directement cette autorité au Parlement du Canada.


They show that Quebeckers, even though they all agree, even though the 125 members of their National Assembly voted unanimously on a matter, cannot go forward and cannot build the nation or country they would like because they are restricted by a federal framework in which they are a minority.

Ils nous démontrent que les Québécois, même s'ils sont unanimes, même si les 125 députés de leur assemblée nationale se sont prononcés de façon unanime sur un sujet, ne peuvent pas aller de l'avant et ne peuvent pas bâtir la nation ou le pays qu'ils souhaiteraient parce qu'ils sont contraints par un cadre fédéraliste où ils sont minoritaires.


The fact that President Barroso himself and the various Heads of State or Government have clearly stated their disagreement with the UK proposal, even though they are still negotiating, suggests that the proposal was probably put forward at the end of the mandate precisely because the United Kingdom is unwilling to realistically face up to the old p ...[+++]

Le fait que le président Barroso lui-même et plusieurs chefs d’État ou de gouvernement aient clairement désavoué la proposition britannique, même si la négociation est toujours en cours, laisse penser que cette proposition a probablement été avancée à la fin du mandat précisément parce que le Royaume-Uni rechigne à affronter réellement ce vieux problème qu’est le rabais britannique.


Otherwise, if they want to vote against it, I will respect their decision to do so. But I would ask them to please stop blocking-even though they are Bloc members-the entire country as they are today.

Sinon, s'ils veulent voter contre, je respecterai leur décision de voter contre, mais au moins de cesser de bloquer-je veux bien croire qu'ils sont des députés du Bloc-le pays en entier comme ils le font aujourd'hui.


We even had to extend the deadline by 29 days so that farmers would get their applications in, even though they knew way back in the spring that they had—

Nous avons même dû prolonger le délai de 29 jours pour que les agriculteurs fassent parvenir leurs demandes, même s'ils savaient déjà au printemps qu'ils avaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mandate and even though they knew their vote would probably' ->

Date index: 2022-07-16
w