Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had no mandate and even though they knew their vote would probably " (Engels → Frans) :

Some 9,000 people in northern British Columbia came forward voluntarily to participate even though it had no mandate and even though they knew their vote would probably fall on deaf ears.

Neuf mille habitants du nord de la Colombie-Britannique ont participé volontairement à ce plébiscite même s'il n'était pas officiel et même s'ils savaient qu'on ne tiendrait probablement pas compte des résultats.


Thank you. Mr. Collacott said that, in his experience, some of the visitors who would like to come to Canada didn't get approved even though they probably had really legitimate reasons to come to visit their loved ones in Canada, because there was the ...[+++]

M. Collacott a dit qu'il est arrivé que des visiteurs qui voulaient venir au Canada, notamment pour rendre visite à des parents au Canada, n'aient pas pu obtenir de visas parce qu'on craignait qu'ils demandent le statut de régugié, une fois au Canada.


I have heard members opposite say that even though they opposed Bill C-38 they could not vote against Bill C-48 because they had to vote on each piece of legislation on its own merits and that if they had voted against Bill C-48 it would have destroyed a bu ...[+++]

J'ai entendu des députés d'en face affirmer qu'ils étaient contre le projet de loi C-38, mais qu'ils ne pouvaient pas voter contre le projet de loi C-48, car ils devaient voter selon les mérites de chaque projet de loi. S'ils avaient voté contre le projet de loi C-48, ils auraient détruit un budget qui est bon pour tous les Canadiens.


Senator Tkachuk: Honourable senators, is it not true that even though Vice-President Gore and President Clinton supported the concept of Kyoto, they also knew that in Congress all but one senator would vote for the accord and that probably two thirds of the House of ...[+++]

Le sénateur Tkachuk: Honorables sénateurs, n'est-il pas vrai que même si le vice-président Gore et le président Clinton appuyaient le concept de Kyoto, ils étaient également conscients qu'au Congrès, tous les sénateurs sauf un voteraient en faveur de l'accord et que les deux tiers des membres de la Chambre des représentants voteraient contre?


We even had to extend the deadline by 29 days so that farmers would get their applications in, even though they knew way back in the spring that they had—

Nous avons même dû prolonger le délai de 29 jours pour que les agriculteurs fassent parvenir leurs demandes, même s'ils savaient déjà au printemps qu'ils avaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had no mandate and even though they knew their vote would probably' ->

Date index: 2023-04-07
w