Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "made everything quite " (Engels → Frans) :

In fact, you have unwittingly paraphrased almost everything that is there, except that we did draw attention to the fact that the language that established the Canada Pension Plan advisory board, which has been eliminated through Bill C-2, was quite specific in saying that the advisory board should be made up of representatives of employers, employees, and the self-employed.

D'ailleurs, sans le savoir, vous avez paraphrasé presque tout ce qui s'y trouve sauf qu'en plus, nous attirons l'attention sur le fait que la disposition créant le conseil consultatif du Régime de pensions du Canada, abrogée par le projet de loi C-2, précisait que ce conseil devait être composé de représentants des employeurs, des employés et des travailleurs autonomes.


Of all the recommendations you made, you seem to feel, especially in your answer to Senator Campbell's excellent, well-informed questions, that gathering the history and traditional knowledge was quite fundamental to everything else, if I read you right.

De toutes les recommandations que vous avez faites, vous semblez penser, surtout d'après votre réponse aux excellentes et très pertinentes questions du sénateur Campbell, que le fait de colliger les faits historiques et le savoir traditionnel est à la base de tout le reste, si je vous ai bien compris.


The compromise amendments, however, have made everything quite clear. They are purely and simply savings products and should be treated as such.

Il s'agit purement et simplement de produits d'épargne qui devraient être traités comme tels et c'est vendre de la fausse marchandise que de dire qu'il s'agit de produits de retraite.


– (FR) Mr President, Commissioner, practically everything has been said on the subject of this draft resolution, but I would like to give an account here of the visit I made to Tunisia only ten days ago with the Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union (including Libya), of which I am one of the vice-chairmen. It was a visit during which we met quite a number of important local figures in the c ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout a été dit pratiquement à propos de ce projet de résolution mais je voudrais témoigner ici de la visite que j’ai effectuée, il y a encore dix jours, en Tunisie, avec la délégation pour les relations avec les pays du Maghreb, dont je suis un des vice-présidents, visite au cours de laquelle nous avons rencontré, dans le cadre de cette relation entre Assemblées, pas mal de personnalités locales.


The thing we found interesting about it was they said, “We have the policy paper and the recommendations are in there; we're going to talk about virtually everything else other than the meat of the issue; we won't have any discussions on what the proposed hours are”, and Mr. Orrbine made it quite clear that even should somebody raise the 14-hour day or the 36-hour reset, it is not going to be discussed at this meeting.

Ce que nous y avons trouvé intéressant est qu'on nous ait dit: «Nous avons l'énoncé de politique, et les recommandations y figurent; nous allons discuter de presque tout sauf le corps de la question; nous n'aurons aucune discussion sur les heures proposées», et M. Orrbine a dit clairement que même si quelqu'un soulevait la question de la journée de 14 heures ou de la plage de 36 heures, on n'allait pas en traiter dans le cadre de la réunion.


It is quite clear that for some MPs, and particularly Liberal members, Canada is made up only of provinces, and the supreme authority is the federal government, which is in charge of everything.

C'est évident que du point de vue de certains députés, particulièrement du Parti libéral du Canada, le Canada est strictement composé de provinces et l'autorité suprême, c'est le gouvernement fédéral, qui chapeaute tout cela.


We must realise they have come a long way and made quite considerable progress, even though not everything is as it should be in certain areas.

Nous devons nous rendre compte qu'ils reviennent de loin et qu'ils ont fait d'énormes progrès, même si dans certains domaines tout n'est pas comme cela devrait l'être.


Moreover, negotiations are in progress with the Member States and I have made it quite clear that, within its institutional and legal capabilities, the Commission is doing everything in its power and more, and is being as flexible as it possibly can.

D'ailleurs, les négociations avec les États membres à ce sujet sont en cours et j'ai dit très clairement que la Commission, dans les possibilités institutionnelles et juridiques qui sont les siennes, essaye de faire tout son possible, plus que son possible même, et avec la plus grande flexibilité qu'on puisse faire jouer.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, one of the comments made was that the agenda was quite heavy and that there might not be enough time to deal with everything on it.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, une des remarques qui ont été faites concernant l'ordre du jour est qu'il était très substantiel et qu'on n'aurait peut-être pas le temps de tout aborder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made everything quite' ->

Date index: 2022-06-06
w