Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lucrative industry is very dubious indeed » (Anglais → Français) :

The sensitivity of the federal government on cultural industries is very deep indeed and does not differ from that of the provinces.

Le gouvernement fédéral est tout aussi sensibilisé que les provinces aux problèmes des industries culturelles.


However, deeming coincineration a method of recovery and therefore a lucrative industry is very dubious indeed. The question is, if this is the case, who is going to reduce production and increase recycling and recovery?

Toutefois, il est vrai que considérer la co-incinération comme une méthode de valorisation, et dès lors comme une industrie lucrative, est très douteux. Si c’est le cas, la question est de savoir qui va réduire la production et accroître le recyclage et la valorisation.


We have an extremely talented aquaculture industry in this country, and I believe that if you gave them an opportunity to raise lobsters, they would take it, and it would become a very lucrative industry.

Nous avons au Canada une industrie de l'aquaculture très talentueuse et je crois que si on lui donne l'occasion d'élever le homard, cela pourrait devenir une industrie très lucrative.


The lawyers are a part of a growth industry, a very large, very lucrative industry that has an inherent interest in advancing the adversarial process.

Ceux-ci font partie d'une industrie en plein essor. Une industrie très vaste et très lucrative qui a tout intérêt à encourager le processus accusatoire.


Back in the early 2000s, British Columbia had a lucrative salmon farming industry, whereas Alaska's salmon ranching industry was very much in decline.

Au début des années 2000, l'élevage du saumon était en plein essor en Colombie-Britannique, alors qu'en Alaska, le secteur était en chute libre.


Because of that, I am very aware indeed of the benefits that creative industries can bring to a locality.

De ce fait, je suis très consciente des avantages que les industries créatives peuvent apporter à une localité.


European heavy industry has no problem whatever with REACH, whether with the form in which it was produced then, or with the form in which it exists now, but it has always been problematic for small and medium-sized enterprises, whose ability to compete – indeed, whose ability to survive at all – will be jeopardised if we are not very careful indeed to consider what they can take and what not.

L’industrie lourde européenne n’a aucun problème avec REACH, ni dans sa forme antérieure ni dans sa forme actuelle. Ce système a néanmoins toujours été problématique pour les petites et moyennes entreprises, dont la compétitivité - et plus précisément la capacité à survivre - sera compromise si nous ne prenons pas soin d’examiner ce qu’elles peuvent ou non encaisser.


However, we need to look at the problem without raising undue concerns which would worry the workers in this industry and make the insurance industry very cagey indeed.

Nous devons néanmoins nous pencher sur le problème sans toutefois susciter indûment les craintes des travailleurs ni la méfiance du secteur des assurances.


This is wrong because the role of these government civil servants in the last referendum was very dubious indeed.

Ce n'est pas normal parce que le rôle joué par ces fonctionnaires au cours du dernier référendum était vraiment très douteux.


Mr. Clinton Davis said that the Better Environment awards for industry had demonstrated that when industrial ingenuity was turned to environmental ends the results could be very impressive indeed".

Selon M. Clinton Davis, les "prix pour l'amélioration de l'environnement" décernés à l'industrie ont démontré que lorsque l'ingéniosité industrielle était appliquéeà l'environnement les résultats pouvaient être très impressionnants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lucrative industry is very dubious indeed' ->

Date index: 2021-07-07
w