Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to ask all the participants to introduce themselves very » (Anglais → Français) :

To start our work, I would like to ask all the participants to introduce themselves very briefly—not a complete bio—and give your name, what you do and how you are involved in the arts and culture sector.

Pour commencer, je demanderais à chaque participant de se présenter très brièvement. Nous ne voulons pas un CV complet, mais simplement votre nom, ce que vous faites et votre rôle dans le secteur artistique et culturel.


My name is Percy Mockler, a senator from New Brunswick, chair of the committee, and I would like to ask all honourable senators to introduce themselves.

Je m'appelle Percy Mockler, je suis sénateur du Nouveau-Brunswick et président du comité.


As you will see later, when I ask the various participants to introduce themselves, we represent nearly every political party.

Comme vous pourrez le constater plus tard, lorsque je demanderai aux différents participants de se présenter, nous représentons presque tous les partis politiques.


To start off our work, I would like to ask all the participants sitting here at the table to introduce themselves very briefly. Tell us what you do at present and how you're associated with the arts and cultural industries.

Pour démarrer, je demanderais à chaque participant de se présenter très brièvement en nous indiquant simplement ce que vous faites en ce moment et quels sont vos liens avec les industries artistique et culturelle.


To start, I would like to ask the participants to introduce yourselves very briefly—not a full biography—with your name, who you're representing, and your involvement in the arts and cultural industries.

Pour commencer, je demanderais à chaque participant de se présenter très brièvement—sans nous fournir un curriculum vitae complet—en nous donnant votre nom, l'organisme que vous représentez, et la nature de votre participation dans le secteur des arts et de la culture.


I am aware that there are different positions within the Commission on this question and I would like to ask you very directly: is it true that among others, the Danish, Swedish, German and British Commissioners have fought against your proposal to introduce a social clause?

Je sais que les positions divergent au sein de la Commission à cet égard et j’aimerais que vous nous disiez clairement s’il est vrai, entre autres, que les commissaires danois, suédois, allemand et britannique se sont opposés à votre proposition d’introduire une clause sociale?


I would like to ask where that idea comes from because, if you look at the research, as well as what happens in Sweden, Norway, Iceland or Bulgaria, you can see very clearly that you can have extremely high female participation in the labour market and a properly long period of maternity leave.

Je voudrais savoir où ils vont chercher cette idée car, si vous regardez la recherche, ainsi que ce qui se passe en Suède, en Norvège, en Islande, ou en Bulgarie, vous verrez très clairement que l’on peut avoir une participation extrêmement élevée des femmes au marché du travail et un congé de maternité suffisamment long.


I should like to ask those of my fellow MEPs who have difficulty with the restrictions introduced in the report, and also the Commission in a way – for it, as I understand it, also has difficulty with a number of our amendments – to revisit the concept of liability without fault very carefully, to bear in mind the difficult, serious impact this can ...[+++]

Je voudrais demander aux collègues qui ont du mal avec les restrictions introduites dans le rapport, mais aussi à la Commission - car j’ai cru comprendre qu’elle aussi a du mal avec un certains nombre de nos amendements -, de réexaminer très attentivement le concept de la responsabilité sans faute, de garder à l’esprit quelles conséquences lourdes et difficiles elle peut avoir et de faire en sorte que nous disposions en fin de compte d’un règlement meilleur qui, pour des raisons économiques et d’équité, montre quelque indulgence.


For this reason, I would like to ask my fellow Members of this House to help and support those in Turkey who are really campaigning for democracy and human rights, and, when faced with provocations such as this, to be very careful in what they do and not allow themselves to be provoked and misused by the wrong side.

Ce gouvernement se donne du mal et ce gouvernement a aussi réagi directement après cette perquisition et déclaré qu’il ferait tout son possible pour élucider cette affaire. Pour cette raison, je voudrais demander à mes collègues de ce Parlement d’aider et de soutenir ceux qui en Turquie défendent vraiment la démocratie et les droits de l’homme, d’agir très prudemment face à de telles provocations et de ne pas se laisser provoquer ni abuser par les mauvaises personnes.


I should like to ask what your position is on the wishes of Poland and the Czech Republic to introduce long transition periods for two areas of concern to them, namely the free acquisition of land, including farmland, and the freedom of establishment. These are two very fundamental points and I should like to know what the Commission or your position is on this.

Je voudrais vous demander votre avis quant aux souhaits de la Pologne et de la République tchèque d'introduire de longs délais transitoires dans deux domaines, à savoir la liberté d'acquisition de propriétés foncières - et j'y inclus la propriété agricole - et la liberté d'établissement. Ce sont deux points essentiels et je voulais connaître la position de la Commission, et la vôtre, à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to ask all the participants to introduce themselves very' ->

Date index: 2021-01-03
w