Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to address the parliament at rather greater length " (Engels → Frans) :

Let me turn to a subject on which I would like to address the Parliament at rather greater length.

Permettez-moi d'aborder un sujet assez long devant ce Parlement.


Like most members of the European Council, and like the European Parliament, I would have preferred these issues to be addressed by changing the existing treaties rather than through a separate treaty.

Tout comme la plupart des membres du Conseil européen, et à l'instar du Parlement européen, j'aurais préféré que ces questions soient réglées par une modification des traités existants plutôt que par un traité distinct.


I would like to briefly enumerate the key amendments to the Canada Transportation Act that were tabled in Parliament, as I mentioned, last March and which we are finally discussing today on the eve of a non-confidence vote (1325) The bill includes a new, modernized and simplified national transportation policy statement; new provisions addressing the approval and regulation of international bridges and tunnels ...[+++]

J'aimerais énumérer brièvement les principales modifications à la Loi sur les transports au Canada qui ont été déposées au Parlement, comme je l'ai dit, en mars dernier, et que nous débattons enfin aujourd'hui, juste avant la tenue d'un vote de censure (1325) Le projet de loi comprend un nouvel énoncé de politique nationale des transports simplifié et actualisé; de nouvelles dispositions traitant de l'approbation et de la réglementation des ponts et des tunnels internationaux; une nouvelle disposition autorisant l'Office des transports du Canada, à la recommandation du ministre, de réglementer une plus grande transparence en ce qui con ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the three rapporteurs, Mr Wuermeling, Mr Romeva i Rueda and Mr Kristovskis, have addressed important fields that need to be considered together to a much greater extent, rather than in three separate reports like this, as they are only outwardly contradictory, and are in actual fact connected.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, les trois rapporteurs, MM. Wuermeling, Romeva i Rueda et Kristovskis, ont traité de domaines importants qu’il faut considérer ensemble, dans une mesure bien plus large, plutôt que dans trois rapports séparés comme ici, car ils sont contradictoires qu’en apparence et sont en fait liés.


We have also the issue of the length of the proposed financial perspective and Parliament will, I am pretty sure, bring it down to something like five years rather than seven years.

Nous abordons également la durée des perspectives financières, et le Parlement la ramènera - j’en suis certain - à quelque chose comme cinq ans plutôt que sept.


I would suggest you take a really good look at it, because he raises the issue that the reason the question of polygamy is now suddenly rearing its head is precisely that Parliament has not taken on its role and responsibility to define marriage as between two persons in order to strengthen marriage and the stability of marriage; and that has now allowed the provinces to create ...[+++]

Je vous recommande d'y jeter un coup d'oeil attentif car il dit que la raison pour laquelle la polygamie apparaît soudainement dans le tableau est précisément que le Parlement n'a pas assumé son rôle de définition du mariage comme étant un lien entre deux personnes, de façon à renforcer le mariage et à en assurer la stabilité; ce vide législatif a maintenant permis aux provinces de créer toutes ...[+++]


I would like to remind you though that Parliament, or rather the European Union as a whole, have, in recent years, developed the Notenboom procedure to such an extent that the carry-overs were practically indecipherable by the end of the year, and that we pressed for doing this by means of supplementary and amending budgets, in order to achieve greater transparency.

Je voudrais toutefois rappeler que le Parlement, et l'Union dans son ensemble, ont développé à un tel point la procédure Notenboom au cours des années écoulées qu'il était pratiquement impossible d'encore se faire une idée des reports de crédits à la fin de l'année et que nous avons insisté pour que cela se fasse par des budgets rectificatifs et supplémentaires afin d'améliorer la transparence.


I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed ...[+++]

Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions minimales du droit d'a ...[+++]


I would like to inform you that His Excellency Felipe Calderón, President of the United Mexican States, will be delivering an address to Parliament at 10 a.m. I would like to have consent that we close this meeting at 9:30 a.m. rather than 10 a.m. I have shared this information with the witnesses and they have agreed.

Je voudrais vous informer que Son excellence Felipe Calderón, président des États-Unis du Mexique, prononcera une allocution au Parlement à 10 heures. Je voudrais obtenir votre consentement pour terminer cette séance à 9 h 30 plutôt qu'à 10 heures. J'ai communiqué cette information aux témoins et ils ont accepté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to address the parliament at rather greater length' ->

Date index: 2021-01-11
w