Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employee Clearance Report
Employee Separation Document
Employee Separation clearance report
To be required to report accounting separation

Vertaling van "separate reports like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare otorhinolaryngological malformation syndrome with characteristics of a distinctive mask-like facial dysmorphism, lacrimal duct obstruction, extrapyramidal features, digital malformations and intellectual disability. Reported in 3 families to d

syndrome de Pashayan


to be required to report accounting separation

être soumis aux obligations de séparation comptable


a separate report stating whether the financial management has been effected in a regular manner

un rapport distinct ... sur la régularité de la gestion financière


Final Report of a Study into the Likely Radio Spectrum Environment in the Year 2000 and Beyond

Rapport final d'une étude sur le contexte probable d'utilisation du spectre radioélectrique à partir de l'an 2000


Employee Separation clearance report

Quittance de fin d'emploi


Employee Clearance Report [ Employee Separation Document ]

Fiche de départ d'un employé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Part of the reason for wanting to treat each of these separately is because the evidence that we have is different and because, in relation to one of the reports, it has never been debated here in the chamber; in relation to Senator Duffy, the report was changed and we'd like to know why it was changed.

Si l'on veut traiter chacun des cas séparément, c'est en partie parce que les preuves diffèrent d'un cas à l'autre, que l'un des rapports n'a jamais fait l'objet d'un débat dans la présente Chambre et que, dans le cas du sénateur Duffy, le rapport a été altéré, ce dont nous voudrions connaître la raison.


to ensure that the annual report on the separate accounts, like the report provided for in Article 3, is audited by an external body, the choice of which is subject to the approval of the Minister for Communication, forwarded to this Minister and to the National Assembly and the Senate, and drawn up at the expense of France Télévisions,

à assurer que le rapport annuel sur les comptes séparés soit, à l’image du rapport prévu à l’article 3, contrôlé par un organisme extérieur dont le choix est soumis à l’approbation du ministre chargé de la communication, transmis à ce ministre ainsi qu’à l’Assemblée nationale et au Sénat, et réalisé aux frais de France Télévisions,


to ensure that the report on the separate accounts — a requirement allowing the absence of overcompensation to be verified — like the report provided for in Article 3, is audited by an external body, the choice of which is subject to the approval of the Minister for Communication, forwarded to this Minister and to the National Assembly and the Senate, and drawn up at the expense of France Télévisions,

à assurer que le rapport sur les comptes séparés – exigence permettant d’assurer le contrôle de l’absence de surcompensation – soit, à l’image du rapport prévu à l’article 3, contrôlé par un organisme extérieur dont le choix est soumis à l’approbation du ministre chargé de la communication, transmis à ce ministre ainsi qu’à l’Assemblée nationale et au Sénat, et réalisé aux frais de France Télévisions,


However, it is imperative to address this issue as a separate topic – like this report has done – in the form of a report or a separate decision, or even by creating new directives.

Toutefois, il est impératif d’aborder cette question de manière séparée - comme ce rapport le fait - sous la forme d’un rapport ou d’une décision séparée, ou même en créant de nouvelles directives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the three rapporteurs, Mr Wuermeling, Mr Romeva i Rueda and Mr Kristovskis, have addressed important fields that need to be considered together to a much greater extent, rather than in three separate reports like this, as they are only outwardly contradictory, and are in actual fact connected.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, les trois rapporteurs, MM. Wuermeling, Romeva i Rueda et Kristovskis, ont traité de domaines importants qu’il faut considérer ensemble, dans une mesure bien plus large, plutôt que dans trois rapports séparés comme ici, car ils sont contradictoires qu’en apparence et sont en fait liés.


I would like to know if, while searching with his soul and conscience - and after receiving so many letters from all the churches of Canada, because I have never heard as much from churches since I got here, and even since I got into politics - my colleague considered the fact that, in Quebec, we separated the church and the state in our education system, on the basis of a report by Mr. Gérin-Lajoie, who had also produced a previous report.

J'aimerais savoir s'il a considéré, en consultant son âme et conscience, et aprés avoir reçu tant de lettres de toutes les Églises du Canada - je n'ai ailleurs jamais vu de ma vie les Églises faire autant de lobbying - que le Québec a fait la séparation entre l'État et l'Église dans le domaine de l'éducation après la publication d'un rapport rédigé par Paul Gérin-Lajoie?


Mr. Jean-Robert Gauthier (Ottawa-Vanier, Lib.): Mr. Speaker, as a co-chairman of the committee which has now been dissolved-still, I feel a responsibility-I would like to explain why the co-chairman from the Senate and myself decided to produce the report in two separate volumes. This was one single report which was tabled only in this House and the other place, and not two separate reports.

M. Jean-Robert Gauthier (Ottawa-Vanier, Lib.): Monsieur le Président, étant le coprésident de ce comité qui n'existe plus, mais tout de même, j'en prends la responsabilité, je voudrais expliquer à la Chambre les raisons pour lesquelles le coprésident du Sénat et moi-même avons décidé de produire le rapport en volumes séparés, mais c'est un rapport, un simple rapport, qui a été déposé uniquement en cette Chambre et au Sénat, et ce ne sont pas deux rapports.


Whereas notifications and reports concerning the main production capacities already in operation or to be built cannot give a sufficiently full picture of foreseeable developments ; whereas, on the one hand, certain capacities are too small to justify separate notification while their total importance should not be underestimated ; whereas, on the other hand, it is in the common interest to co-ordinate investment on the basis not only of capacities in operation or under construction, but also of those which may be still at the plann ...[+++]

considérant que les communications et comptes rendus concernant les principales capacités de production déjà en service ou susceptibles d'être mises en construction ne peuvent pas donner une vue suffisamment complète de l'évolution prévisible ; qu'en effet, d'une part, certaines capacités sont trop petites pour justifier une communication individuelle alors que leur ensemble joue un rôle non négligeable ; que, d'autre part, il est de l'intérêt commun de coordonner les investissements en fonction non seulement des capacités en service ou en construction, mais aussi de celles qui seraient à l'état de simple projet ; qu'une enquête annue ...[+++]


The federal one, the reportable disease one, sounds like it is completely separate.

Le rôle fédéral, celui qui a trait aux maladies déclarables, a l'air d'être complètement distinct.


Mr. Coulombe: The first thing I'd like to clarify is that the director of the service — we are separate employers, and I report to the minister.

M. Coulombe : Tout d'abord, j'aimerais préciser que le directeur du service et moi — il s'agit de deux entités distinctes — relèvent du ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'separate reports like' ->

Date index: 2023-11-28
w