Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like the title and they just cannot find " (Engels → Frans) :

On aboriginal people, the Conservatives have said that they support the spirit and intent of the Kelowna accords for aboriginal Canadians, but they just do not like the title and they just cannot find the money.

En ce qui concerne les Autochtones, les conservateurs ont dit qu'ils appuient l'esprit et l'intention des accords de Kelowna à l'égard des Canadiens autochtones; seulement, ils n'aiment pas le titre et ils n'arrivent pas à trouver les fonds nécessaires.


The Liberals get up, they crow and puff up their chests like colourful peacocks trying to attract mates and they say that they just cannot do anything wrong, that they are guaranteeing these pensions so the people have no complaint.

Les libéraux se lèvent, ils bombent le torse comme des paons colorés qui font la roue pour attirer les paonnes et ils disent qu'ils ne peuvent pas se tromper, qu'ils garantissent ces pensions, de sorte que les gens n'ont aucune raison de se plaindre.


But I can assure you that both sides worked like hell and that they did their jobs not just in the proper way but in a constructive way, in order to find a solution, because this is a very important matter, and we have to find a solution.

Mais je peux vous assurer que les deux parties ont travaillé très dur, de façon non seulement correcte mais également constructive, pour trouver une solution, car il s’agit d’une question très importante et que nous devons résoudre.


Were you aware, Commissioner that at present European dairy-farmers are having to go to countries like Canada or the United States to buy dairy cows because they cannot find cattle to buy in the Community market?

Saviez-vous, M. le Commissaire, qu'aujourd'hui, les producteurs laitiers européens doivent aller dans des pays comme le Canada ou les États-Unis pour acheter leurs vaches laitières, car ils ne peuvent plus trouver de bétail sur la marché communautaire?


Were you aware, Commissioner that at present European dairy-farmers are having to go to countries like Canada or the United States to buy dairy cows because they cannot find cattle to buy in the Community market?

Saviez-vous, M. le Commissaire, qu'aujourd'hui, les producteurs laitiers européens doivent aller dans des pays comme le Canada ou les États-Unis pour acheter leurs vaches laitières, car ils ne peuvent plus trouver de bétail sur la marché communautaire?


I will give just one example, very briefly, of British teachers trained in England who cannot find employment in France or Italy because the educational authorities deny respect for their qualifications because they come from a different Member State.

Je vous en donnerai un très bref exemple: des enseignants britanniques formés au Royaume-Uni ne trouvent pas d’emplois en France ou en Italie parce que les autorités éducatives ne reconnaissent pas leurs qualifications du fait qu’ils viennent d’un autre État membre.


I find the maximum standard of 40% excessive, but I should like more especially to stress, just briefly, the fact that the increasingly widespread use of dangerous waste in coincineration units is liable to lead us to accept the production of this type of waste, with a particularly high risk of hearing, tomorrow, that serious investment has been made with a view to cons ...[+++]

Je crois que la norme, fixée à 40 % maximum, est trop élevée, mais je veux surtout, en quelques instants, insister sur le fait que la généralisation de l'exploitation des déchets dangereux en coïncinération risque de nous conduire à nous accommoder de la production de tels déchets, et le risque est en effet particulièrement grand d'entendre demain que des investissements ont été réalisés en vue de construire des coïncinérateurs qu'il nous faut maintenant rentabiliser, ce qui conduira à multiplier le volume des transports de matières dangereuses, avec tous les risques que cela comporte.


I would say that the people that I know, for example, in the National Farmers Union, do want untreated seed and just cannot find it in the quantities and volumes they need.

Les gens que je connais, par exemple au Syndicat national des cultivateurs, veulent des graines non traitées et n'en trouvent tout simplement pas en quantité suffisante pour répondre à leurs besoins.


Ms. Proud: The difference between the General Preferential Tariff and the Most-Favoured-Nation Tariff is about 3 per cent to 3.5 per cent. If retailers are unable to find other sources for their products, then for those products coming from the GPT nations that are coming off the list, there will likely be a 3 per cent increase in the price of those products for retail. However, there are a lot of " ifs'' around that; it is if they ...[+++]

Mme Proud : La différence entre le Tarif de préférence général et le tarif de la nation la plus favorisée, est de l'ordre de 3 à 3,5 p. 100. Si les détaillants ne sont pas capables de trouver d'autres sources pour leurs produits, à ce moment-là le prix de détail des produits provenant des pays bénéficiaires du TPG et qui seront enlevés de la liste augmentera probablement de 3 p. 100. Toutefois, il y a beaucoup de « si » à ce sujet; c'est-à-dire s'ils ne peuvent pas trouver d'autres sources ou ne peuvent pas négocier des ententes différentes, mais en moyenne, il y a environ une différence de 3 p. 100 entre le TGP et le tarif de la nation ...[+++]


They cannot simply expropriate without due value, without due consideration and without due process in law, just like a municipality, just like a provincial government and just like the federal government.

Elle ne peut pas simplement exproprier sans considération d'une contrepartie suffisante et sans application régulière de la loi, tout comme une municipalité, tout comme un gouvernement provincial et tout comme le gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like the title and they just cannot find' ->

Date index: 2022-12-26
w