Obviously, when it talks about knowing someone personally—although it is quite clearly known in law what that means—it would obviously also indica
te that the person, because they're saying that t
hey're aware of the qualifications in order to vote, is going to be indicating that
they know the person well enough in order to know that
they are qualified to be an elector, so
they would obviously know that
they're of the age of 18, that
they ...[+++]'re a citizen, that they meet all the qualifications in order to vote.Mais je saute à cet amendement simplement parce que très évidemment s'il est adopté, il prévoira que quand la personne signe pour prêter serment, le travailleur de la section de vote l'avisera verbalement des critères que les électeurs doivent remplir et mentionnera ensuite les pénalités. Il est bien évi
dent que lorsqu'il prévoit une connaissance personnelle — bien qu'en droit, on sait très clairement ce que cela signifie — l'amendement indiquerait aussi évidemment que le signataire, en affirmant qu'il connaît les critères à remplir pour pouvoir voter, indiquera qu'il connaît assez bien la personne pour savoir qu'elle répond à ces critèr
...[+++]es, dont il saura évidemment que la personne a atteint l'âge de 18 ans et qu'elle répond aux critères exigés pour pouvoir voter.