Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «life ever since » (Anglais → Français) :

Every day of my life, ever since I joined this school, they have come on MSN and they have started making fun of me.

Chaque jour de ma vie, depuis que je suis arrivé à cette école, ils vont sur MSN et rient de moi.


His reporting has chronicled many important moments in Montreal and Canadian sporting life ever since.

Depuis, ses articles ont porté sur de nombreux moments importants du sport à Montréal et au Canada.


– (DE) Mr President, I was born into the European Union in 1975 and it has shaped my political life ever since.

– (DE) Monsieur le Président, je suis né dans l’Union européenne en 1975 et elle a forgé ma vie politique depuis lors.


He's lived a normal life ever since.

Il mène une existence normale depuis.


My involvement in politics has been an integral part of my life ever since.

Depuis, la participation à la vie politique fait partie intégrante de ma vie.


I hired Pam some 30 years ago when she was fresh out of school, and she has strengthened my professional life ever since.

Je l'ai engagée il y a une trentaine d'années, lorsqu'elle était fraîche émoulue de l'école, et elle m'a appuyé dans ma vie professionnelle depuis cette date.


Cultural exchanges and cultural life can bring about a plethora of positive results, far more than a disputed regulation can. The cultural heritage and cultural diversity of Europe should have been mainstreamed in Community policy since the Maastricht Treaty, ever since the word culture appeared in the Treaties. So much for the theory.

L'échange culturel et la participation culturelle peuvent contribuer à une série d'orientations positives, bien plus qu'un régime contesté d'adjudications. Le patrimoine culturel et la diversité culturelle de l'Europe doivent se retrouver dans l'ensemble de la politique communautaire, depuis le traité de Maastricht - depuis lequel le mot "culture" figure dans les traités -, mais c'est encore et toujours de la théorie.


This is not the time to confine ourselves to polite recommendations to Turkey, whose forces illegally abducted him from inside the British base at Dhekelia in Cyprus and have been holding him in prison ever since, despite the fact that he is seriously ill and his life is in danger.

Il est temps désormais de ne plus se borner à des recommandations polies à l’adresse de la Turquie, dont les troupes l’ont enlevé illégalement sur la base britannique de Dhekelia, à Chypre, et le maintiennent depuis en détention, bien qu’il soit très malade et que sa vie soit en danger.


It will, in fact, enable us to make up for shortcomings that have existed ever since the growth in the powers of the European Union and the European Community, with the European institutions taking decisions that affect the life of the people of Europe more and more directly.

En effet, elle permettra de combler un déficit qui existe depuis que l’Union et la Communauté européenne ont vu leurs compétences se développer, avec les institutions européennes qui prennent des décisions affectant de plus en plus directement la vie des citoyens européens.


– (SV) Mr President, ladies and gentlemen, ever since the beginning of 1999, discussions have taken place between the institutions on the subject of the proposed regulation for a third stage for the instrument for the environment known as LIFE.

- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, depuis le début de 1999, des discussions se sont déroulées entre les institutions quant au règlement proposé concernant une troisième étape pour l'instrument pour l'environnement - LIFE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'life ever since' ->

Date index: 2021-11-02
w