Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normal life ever since " (Engels → Frans) :

Every day of my life, ever since I joined this school, they have come on MSN and they have started making fun of me.

Chaque jour de ma vie, depuis que je suis arrivé à cette école, ils vont sur MSN et rient de moi.


His reporting has chronicled many important moments in Montreal and Canadian sporting life ever since.

Depuis, ses articles ont porté sur de nombreux moments importants du sport à Montréal et au Canada.


– (DE) Mr President, I was born into the European Union in 1975 and it has shaped my political life ever since.

– (DE) Monsieur le Président, je suis né dans l’Union européenne en 1975 et elle a forgé ma vie politique depuis lors.


He's lived a normal life ever since.

Il mène une existence normale depuis.


My involvement in politics has been an integral part of my life ever since.

Depuis, la participation à la vie politique fait partie intégrante de ma vie.


I hired Pam some 30 years ago when she was fresh out of school, and she has strengthened my professional life ever since.

Je l'ai engagée il y a une trentaine d'années, lorsqu'elle était fraîche émoulue de l'école, et elle m'a appuyé dans ma vie professionnelle depuis cette date.


Severe lead pollution was detected in the refugee camp situated in northern Mitrovica, with lead levels six times higher than normal, resulting in many children being born with various impairments ever since.

On a détecté une grave pollution par le plomb dans le camp situé à Mitrovica-Nord, avec des taux de plomb six fois plus élevés qu’en conditions normales, ce qui a pour effet que de nombreux nouveau-nés y sont affectés de diverses déficiences.


Cultural exchanges and cultural life can bring about a plethora of positive results, far more than a disputed regulation can. The cultural heritage and cultural diversity of Europe should have been mainstreamed in Community policy since the Maastricht Treaty, ever since the word culture appeared in the Treaties. So much for the theory.

L'échange culturel et la participation culturelle peuvent contribuer à une série d'orientations positives, bien plus qu'un régime contesté d'adjudications. Le patrimoine culturel et la diversité culturelle de l'Europe doivent se retrouver dans l'ensemble de la politique communautaire, depuis le traité de Maastricht - depuis lequel le mot "culture" figure dans les traités -, mais c'est encore et toujours de la théorie.


M. whereas crimes against children are particularly reprehensible because they are directed against the weakest members of society, who cannot defend themselves, and because they inflict on children not only physical violence, but also serious mental suffering, and thus in many cases give rise to psychological disorders which prevent children from ever leading a normal life,

M. considérant que ces formes de criminalité contre des enfants sont particulièrement répréhensibles parce que d'une part, elles visent les membres les plus faibles de notre société qui ne peuvent se défendre et que, d'autre part, elles exercent sur les victimes non seulement une violence physique mais également d'intenses souffrances morales et conduisent dans de nombreux cas à des troubles psychiques qui privent pour toujours les victimes d'une vie normale,


It will, in fact, enable us to make up for shortcomings that have existed ever since the growth in the powers of the European Union and the European Community, with the European institutions taking decisions that affect the life of the people of Europe more and more directly.

En effet, elle permettra de combler un déficit qui existe depuis que l’Union et la Communauté européenne ont vu leurs compétences se développer, avec les institutions européennes qui prennent des décisions affectant de plus en plus directement la vie des citoyens européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normal life ever since' ->

Date index: 2020-12-11
w