Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lieutenant-general bouchard said » (Anglais → Français) :

Lieutenant-General Bouchard said this is not necessarily a blueprint, but two objectives were met. There was the protection of civilians, in most part, as they sorted out their domestic problems with the government and, at the same time, the loss of life by those that were participating, whether Canadians, Americans or others, in the Armed Forces.

Le lieutenant-général Bouchard a déclaré qu'il ne s'agissait pas nécessairement d'un plan, mais que deux objectifs avaient été atteints : le principal était de protéger les civils pendant que ceux-ci réglaient leurs problèmes avec le gouvernement et le second, de minimiser les pertes humaines dans les forces armées du Canada, des États-Unis ou des autres pays.


I would reinforce what Lieutenant- General Bouchard said. It is very important.

Je réaffirme ce qu'a dit le lieutenant-général Bouchard, parce que c'est très important.


The only thing I can add to what Lieutenant-General Bouchard said is that the capacity to fuse information demands that professional staffs exist and are extant before the crises start.

La seule chose que je peux ajouter à ce qu'a dit le lieutenant-général Bouchard, c'est que, pour que nous puissions fusionner l'information, il faut que l'effectif professionnel soit en place avant le début de la crise.


Lieutenant-General Bouchard made a statement and, together with Major-General Vance, Lieutenant-Colonel Holman, and Mr. Grinius, answered questions.

Le lieutenant-général Bouchard fait une déclaration, puis, avec le major-général Vance, le lieutenant-colonel Holman et M. Grinius, répond aux questions.


Lieutenant-General Bouchard, you said in your opening statement that Gadhafi had made sure there was no single leader who could depose him.

Lieutenant-général Bouchard, vous avez dit dans votre déclaration préliminaire que Kadhafi s'était assuré qu'aucun autre dirigeant ne pourrait le déposer.


As you said, it is under the command of an Irish Army officer, Lieutenant General Nash, and this evening 50 members of the elite Irish Army Rangers will be leaving Dublin, and will be followed by many more Irish troops in the near future.

Comme vous l’avez dit, la force est sous le commandement d’un officier de l’armée irlandaise, le Lieutenant Général Nash, et ce soir 50 membres des commandos d’élites de l’armée irlandaise quitteront Dublin, et seront suivis de nombreuses autres troupes irlandaise dans un avenir proche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lieutenant-general bouchard said' ->

Date index: 2024-10-11
w