Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letter that yulia tymoshenko wrote during » (Anglais → Français) :

It is simple: “Razom peremojemo!” To conclude, I would like to read a few lines from a letter that Yulia Tymoshenko wrote during her trial and was able to get out to journalists, “The courage and unity of honest people are what frightens dictators the most.

C'est simple: « Razom peremojemo! » Pour terminer, j'aimerais citer quelques lignes d'une lettre que Ioulia Timochenko a écrite durant son procès et qu'elle a réussi à faire passer aux journalistes: « Le courage et l'unité des gens honnêtes sont ce qui effraie le plus les dictateurs, et c'est ce qui, au bout du compte, fait tomber les régimes oppresseurs».


3. Underlines the fact that as two leaders of the opposition, Yulia Tymoshenko and Yuriy Lutsenko were held in jail during the elections, there could not have been fair competition in these elections;

3. rappelle que deux chefs de file de l'opposition, Ioulia Timochenko et Iouri Loutsenko, ont été maintenus en détention pendant les élections, et que par conséquent, la lutte ne pouvait être loyale lors de ces élections;


3. Stresses that the fact that two leaders of the opposition, Yulia Tymoshenko and Yuri Lutsenko, and others were held in jail during the elections adversely affected the electoral process;

3. souligne que le fait que deux dirigeants de l'opposition, à savoir Ioulia Timochenko et Iouri Loutsenko, ainsi que d'autres personnes aient été détenus en prison pendant les élections a eu des répercussions négatives sur le processus électoral;


3. Stresses that the fact that two leaders of the opposition, Yulia Tymoshenko and Yuri Lutsenko, and others were held in jail during the elections adversely affected the electoral process;

3. souligne que le fait que deux dirigeants de l'opposition, à savoir Ioulia Timochenko et Iouri Loutsenko, ainsi que d'autres personnes aient été détenus en prison pendant les élections a eu des répercussions négatives sur le processus électoral;


J. whereas the Ukrainian Ombudsperson’s Office confirmed that Yulia Tymoshenko was subjected to physical violence during the transfer from her cell to a hospital on 20 April 2012; whereas Ukraine has an international obligation to examine promptly and impartially any complaints of torture or other forms of cruel, inhuman or degrading treatment;

J. considérant que le bureau du médiateur ukrainien a confirmé que Ioulia Timochenko avait subi des violences physiques lors de son transfert, le 20 avril 2012, entre la cellule de la prison et l'hôpital; que l'Ukraine est tenue par le droit international d'instruire à bref délai et d'une manière impartiale toute plainte pour tortures ou autres formes de traitement cruel, inhumain ou dégradant;


F. whereas a new criminal case was opened against Mrs Yulia Tymoshenko on 12 October 2011 for laying the burden of the debts of the UESU corporation on the Ukrainian budget: whereas the reason for launching this new criminal case against the former Ukrainian prime minister was a letter from the Russian Defence Ministry to the Cabinet of Ministers of Ukraine, which requested the Ukrainian state for repaying the corporation's debt of ...[+++]

F. considérant que, le 12 octobre 2011, une nouvelle enquête judiciaire a été ouverte contre MIoulia Timochenko, au motif que les dettes du groupe Système énergétiques unis d'Ukraine pèsent sur le budget du pays; considérant que le lancement de cette nouvelle procédure contre l'ancien premier ministre, Ioulia Timochenko, a été déclenché par une lettre, adressée par le ministère russe de la défense au gouvernement ukrainien, invita ...[+++]


During that period, three of the board of directors of the Toronto Port Authority wrote a letter to those three ministers, along with the Minister of Finance, who is the political minister for Ontario, stating several violations of the bylaws of the Toronto Port Authority.

Au cours de cette période, trois membres du conseil d'administration de l'Administration portuaire de Toronto ont envoyé une lettre à ces trois ministres, ainsi qu'au ministre des Finances, qui est le ministre responsable de l'Ontario.


That an Order of this House do issue for a copy of the letter that the Chairman of the Board of the Canada Post Corporation wrote to Mr. André Ouellet on September 21, 2004, requesting receipts that the Minister of National Revenue referred to during the Oral Question period on Wednesday, October 6, 2004.

Qu'un ordre de la Chambre soit donné en vue de la production d’une copie de la lettre que le président du conseil d’administration de la Société canadienne des postes a envoyée à M. André Ouellet le 21 septembre 2004, exigeant qu’il produise les pièces auxquelles a fait allusion le ministre du Revenu national durant la période des questions le mercredi 6 octobre 2004.


Senator Comeau: Honourable senators, in a letter the Prime Minister wrote to people of that region during the last election campaign, he led them to believe that he would establish a peacekeeping training centre at Cornwallis.

Le sénateur Comeau: Honorables sénateurs, dans une lettre que le premier ministre a écrite à la population de la région pendant la dernière campagne électorale, il l'avait amenée à croire qu'il établirait une base d'entraînement des forces de maintien de la paix à Cornwallis.


Senator Nolin: In 1993, someone from your department wrote to the Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations — I could produce a copy of the letter — regarding the famous Public Lands Mineral Regulations. The letter said that during a meeting between Justice Department officials and members of the joint committee, never was there any hint that regulations ...[+++]

Le sénateur Nolin: Quelqu'un de votre ministère, en 1993, a écrit au Comité mixte d'examen de la réglementation pour dire — je pourrais vous donner une copie de cette lettre — au sujet du fameux règlement sur les minéraux des terres publiques qu'ils n'ont jamais laissé entendre, pendant cette réunion — on fait allusion à une réunion avec les représentants du ministère de la Justice et du comité mixte —, qu'un règlement jugé invalide avant les codifications pourrait être mis en vigueur par une codification.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter that yulia tymoshenko wrote during' ->

Date index: 2021-02-05
w