Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letter from eutelsat which answered " (Engels → Frans) :

We received a letter from Eutelsat which answered that the irreversible loss of one of the V5’s two solar panels has been confirmed both by Eutelsat and by the satellite manufacturer, Thales Space.

Nous avons reçu un courrier d’Eutelsat, qui a répondu que la perte irréversible d’un des deux panneaux solaires de V5 avait été confirmée à la fois par Eutelsat et par le fabricant du satellite, Thales Space.


Certainly, the response that I received just recently, on May 31, 2010, in a letter from Toyota Canada answering those questions in more detail, is quite frankly what I would have expected from a professional organization in the first place, and it indicated that in essence the material used in Canada resulting in the sticky pedal phenomenon was the same as that used in Ireland and the United Kingdom.

En tout cas, la réponse que j'ai reçue tout récemment, le 31 mai 2010, dans une lettre de Toyota Canada qui répond à ces questions plus en détail, est ce à quoi je me serais attendu en premier lieu de la part d'une organisation professionnelle, et elle indique en substance que le matériau utilisé au Canada produisant le phénomène de grippage de la pédale est le même que celui utilisé en Irlande et au Royaume-Uni.


I have the letter from 2004, which was written to Governor Hoeven by Paul V. Kelly, Assistant Secretary for Legislative Affairs, in which he makes it very clear that the remarks relative to the federal Army Corps of Engineers did not apply.

J'ai la lettre de 2004, adressée au gouverneur Hoeven par Paul V. Kelly, secrétaire adjoint aux Affaires législatives. Dans la lettre, il est clairement indiqué que les remarques se rapportant au Corps of Engineers de l'armée américaine ne s'appliquent pas.


The Committee on Petitions forwarded to the Greek authorities a letter in January 2005 (after an appeal by Dr K. Paschalidou, a member for almost 40 years (!) of the cooperative ‘I YGEIA’ in Saronida, Attica), but has not so far received any answer from the ministries responsible, the Ministries for the Environment and Rural Development, and a second letter which was sent last autumn concer ...[+++]

La commission des pétitions a adressé aux autorités grecques, en janvier 2005 (à la suite du recours de Mme Paschalidou, médecin membre depuis près de quarante ans (!) de la coopérative «I YGIA» à Saronida, dans l'Attique), une lettre à laquelle elle n'a reçu aucune réponse de la part des ministères compétents, ceux de l'environnement et du développement rural; les autorités grecques n'ont pas non plus répondu à un deuxième courrier, envoyé l'automne dernier, concernant le recours intenté par une autre coopérative de construction grecque.


The letter was answered verbally and not in writing, but you are aware that the decision which the governments took was to continue along the route they had already undertaken in May, which was the time I actually received the letter.

Cette lettre a reçu une réponse orale, il n'y a pas eu de réponse écrite, mais vous savez que la décision prise par les gouvernements a été de poursuivre la politique déjà entamée au mois de mai, époque où j'ai reçu cette lettre.


Regarding the request to remove Mr. Mulroney's name from the letter, the Department of Justice took appropriate action to ensure that there was no misunderstanding concerning the Letter of Request which was sent to the Swiss authorities in late September, 1995.

Concernant la demande de supprimer le nom de Monsieur Mulroney de la lettre, le ministère de la Justice a pris les mesures pertinentes pour dissiper tout malentendu relatif à la lettre rogatoire envoyée aux autorités suisses à la fin de septembre 1995.


Mrs Schreyer, I do not expect you to answer my questions any differently to the way in which you answer those put to you by Mrs Morgan, for example, who, as I have now seen, received detailed answers from you on 23 June, or do you perhaps apply different standards to the way you answer letters from delegates?

Madame Schreyer, j'attends aussi que vous répondiez à mes questions de la même manière que vous répondez, par exemple, à celles de Mme Morgan qui, comme je viens de le constater, a reçu des réponses exhaustives de votre part en date du 23 juin.


Mrs Schreyer, I do not expect you to answer my questions any differently to the way in which you answer those put to you by Mrs Morgan, for example, who, as I have now seen, received detailed answers from you on 23 June, or do you perhaps apply different standards to the way you answer letters from delegates?

Madame Schreyer, j'attends aussi que vous répondiez à mes questions de la même manière que vous répondez, par exemple, à celles de Mme Morgan qui, comme je viens de le constater, a reçu des réponses exhaustives de votre part en date du 23 juin.


Apart from the hours they spent working on the bill in committee, they spent additional hours doing their homework in their offices, writing letters, asking questions, getting answers and understanding the legislation so that when they went to the committee they were well prepared to deal with the issues in a thoroughly conscientious and efficient manner.

En plus de consacrer de nombreuses heures à l'étude du projet de loi en comité, ils ont pris le temps de se préparer et ont travaillé à leurs bureaux; ils ont écrit des lettres, posé des questions, étudié les réponses et se sont efforcés de bien maîtriser le projet de loi.


There was a process that took place prior to that letter being delivered which dealt with getting the military to say it would change its mind from the EH-101, which is the helicopter that we know will be suitable for this climate, to something far less.

La publication de cette lettre a été précédée d'un processus par lequel on a amené les militaires à dire qu'ils renonçaient au EH-101, l'hélicoptère qui, nous le savons, sera bien adapté à notre climat, pour accepter un appareil qui l'est beaucoup moins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter from eutelsat which answered' ->

Date index: 2022-10-18
w