Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address in answer to the speech from the throne
Collect client fitness information
Collect client information on fitness
Collect information from fitness clients
Excuse from answering
Gather clients' personal fitness details
TAFAS night service
To excuse someone from answering
Trunk answer from any station
Trunk answer from any station night service

Vertaling van "detailed answers from " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
trunk answer from any station night service [ TAFAS night service | trunk answer from any station ]

service de nuit tous postes [ service de nuit - tous postes ]


to excuse someone from answering

dispenser quelqu'un de répondre


address in answer to the speech from the throne

adresse en réponse au discours du trône


trunk answer from any station

service tous postes | service tous-postes






collect information from fitness clients | gather clients' personal fitness details | collect client fitness information | collect client information on fitness

recueillir des renseignements sur la condition physique des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nevertheless, the quality and detail of responses is very variable, ranging from full answers with references to legislation, regulations and cases, to much briefer responses where insufficient time was available to answer more fully.

La qualité et la précision des réponses sont malgré tout très variables, puisqu'il peut s'agir de réponses complètes, avec référence à la législation, à la réglementation et à la jurisprudence ou de réponses beaucoup plus concises, lorsque le temps manquait pour pouvoir répondre de façon plus complète.


*[Updated: 15/09/2016 at 15:00. This adds detail to the answer to 'Where does the money come from?']

*[Mis à jour le 15/09/2016 à 15:00. Ajout de précisions pour la réponse à la question «D'où vient l'argent?»]


The technical evaluation (the Evaluation Report on Dublin) was based on a wide range of contributions from Member States, including answers to a detailed questionnaire sent by the Commission in July 2005, regular discussions in expert meetings and statistics.

L’évaluation technique (le rapport d’évaluation du système de Dublin) reposait sur un large éventail de contributions émanant des États membres, y compris les réponses à un questionnaire détaillé envoyé par la Commission en juillet 2005, des discussions régulières dans le cadre des réunions d’experts et des statistiques.


In general, written questions are lengthy, often containing two or more subsections, and seek detailed or technical information from one or more government departments or agencies.Given that the purpose of a written question is to seek and receive a precise, detailed answer, it is incumbent on a Member submitting a question for the Notice Paper “to ensure that it is formulated carefully enough to elicit the precise information sought”.

En général, les questions écrites sont assez longues, souvent de deux paragraphes ou plus, et elles visent à obtenir des renseignements détaillés ou techniques d’un ou de plusieurs ministres ou organismes gouvernementaux. [.] Comme une question écrite vise à obtenir une réponse précise et détaillée, il incombe au député qui fait inscrire une question au Feuilleton des avis « de veiller à ce qu’elle soit soigneusement formulée pour susciter les renseignements recherchés ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): I appreciate the honourable senator's question, but far be it from me to answer him or provide to him details or comment on details of an aircraft purchased by a sovereign government of which I am not a part, and that is the Government of India.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : J'apprécie la question du sénateur, mais je ne m'aventurerais pas à répondre à sa question ou à lui fournir mon opinion ou des renseignements sur l'acquisition d'avions par un gouvernement souverain dont je ne suis pas membre, à savoir le gouvernement de l'Inde.


Certainly, the response that I received just recently, on May 31, 2010, in a letter from Toyota Canada answering those questions in more detail, is quite frankly what I would have expected from a professional organization in the first place, and it indicated that in essence the material used in Canada resulting in the sticky pedal phenomenon was the same as that used in Ireland and the United Kingdom.

En tout cas, la réponse que j'ai reçue tout récemment, le 31 mai 2010, dans une lettre de Toyota Canada qui répond à ces questions plus en détail, est ce à quoi je me serais attendu en premier lieu de la part d'une organisation professionnelle, et elle indique en substance que le matériau utilisé au Canada produisant le phénomène de grippage de la pédale est le même que celui utilisé en Irlande et au Royaume-Uni.


Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 193. Question No. 193 Ms. Judy Wasylycia-Leis: With regard to services provided to the Prime Minister’s Office: (a) by Ms. Michelle Muntean, (i) how much is Ms. Muntean being paid on an hourly and annual basis, (ii) what are the terms of her employment, (iii) what is her official title, (iv) in terms of her employment supervisor, to whom does she report, (v) from which departmental budget is she paid, (vi) what are the details ...[+++]

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 193. Question n 193 Mme Judy Wasylycia-Leis: Au sujet des services professionnels pour le Cabinet du premier ministre: a) dans le cas des services que Mme Michelle Muntean fournit au Cabinet du premier ministre, (i) quel est le taux horaire de ces services et le salaire annuel de Mme Muntean, (ii) quel est son mandat, (iii) quel est son titre officiel, (iv) de qui relève-t-elle, (v) de quelle enveloppe ministérielle provient son salaire, (vi) quelles dépenses ont été effectuées par Mme Muntean ou en son nom du 26 janvier 2006 au 19 avril 2007, y compris les dates de ces dépen ...[+++]


The technical evaluation (the Evaluation Report on Dublin) was based on a wide range of contributions from Member States, including answers to a detailed questionnaire sent by the Commission in July 2005, regular discussions in expert meetings and statistics.

L’évaluation technique (le rapport d’évaluation du système de Dublin) reposait sur un large éventail de contributions émanant des États membres, y compris les réponses à un questionnaire détaillé envoyé par la Commission en juillet 2005, des discussions régulières dans le cadre des réunions d’experts et des statistiques.


Nevertheless, the quality and detail of responses is very variable, ranging from full answers with references to legislation, regulations and cases, to much briefer responses where insufficient time was available to answer more fully.

La qualité et la précision des réponses sont malgré tout très variables, puisqu'il peut s'agir de réponses complètes, avec référence à la législation, à la réglementation et à la jurisprudence ou de réponses beaucoup plus concises, lorsque le temps manquait pour pouvoir répondre de façon plus complète.


Mr. Milliken: Mr. Speaker, as I said the other day in responding to a similar point of order raised by the same hon. member, the question asked involves a tremendous amount of detail from all parliamentary agents, crown corporations, every department and agency of the government, all governor in council appointees, armed forces personnel and RCMP personnel. He has asked for a tremendously detailed answer.

M. Milliken: Monsieur le Président, comme je l'ai dit l'autre jour en réponse à un recours au Règlement de même nature fait par le même député, la question qu'il a posée nécessite quantité de données de la part de tous les agents parlementaires, des sociétés d'État, des ministères et organismes gouvernementaux, des personnes nommées par le gouverneur en conseil, du personnel des Forces canadiennes et du personnel de la GRC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'detailed answers from' ->

Date index: 2022-01-16
w