Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lending institution find itself suddenly " (Engels → Frans) :

It seems that the way it is structured—a loan agreement is an obligation to pay, that sort of thing—it's been designed not to have a lending institution find itself suddenly having made a contribution.

Il semble que la façon dont la formule est structurée — un accord de prêt constitue une obligation de payer, ce genre de choses — cela a été conçu de telle sorte que l’institution financière ne se trouve pas soudain à avoir fait une contribution.


The situation in which the General Court finds itself has causes relating, inter alia, to the increase in the number and variety of legal acts of the institutions, bodies, offices and agencies of the Union, as well as to the volume and complexity of the cases brought before the General Court, particularly in the areas of competition, State aid and intellectual property.

La situation dans laquelle se trouve le Tribunal a des causes qui tiennent, entre autres, à l'augmentation du nombre et à la diversité des actes juridiques des institutions, organes et organismes de l'Union, ainsi qu'au volume et à la complexité des affaires dont le Tribunal est saisi, particulièrement dans les domaines de la concurrence, des aides d'État et de la propriété intellectuelle.


They will lose $12,000 to $15,000 in the sale and suddenly find out they owe another $4,000 to the lending institution, and they were never told they would have to be responsible for that when they signed the contract through DND.

Ils vont perdre de 12 000 $ à 15 000 $ dans la vente et découvriront subitement qu'ils doivent 4 000 $ de plus à l'institution prêteuse, et on ne leur a jamais dit qu'ils en seraient responsables au moment de la signature de leur contrat par l'intermédiaire du MDN.


I'd rather look into finding some way in this bill, through people like yourself, through lending institutions and chartered accountants, to come up with methods and ideas so that instead of creating more work for that business person, and it's “all of a sudden I hear that maybe we should have an individual who has that signing authority”.

Je crois qu'il vaudrait mieux tâcher de trouver des moyens dans ce projet de loi, grâce à des gens comme vous, des institutions de prêt et des comptables agréés, de créer des méthodes et des idées au lieu de créer plus de travail pour ces gens d'affaires, et de dire: «J'apprends tout à coup que nous devrions peut-être avoir quelqu'un qui possède ce pouvoir de signature».


We may see a situation where a vigorous and effective competitor that has entered an industry, has maintained and sustained itself in an industry, suddenly finds itself removed notwithstanding the fact that it may have been subjected to an anti-competitive act.

Nous pourrions très bien connaître une situation dans laquelle un concurrent vigoureux et efficace qui s'est lancé dans une industrie, qui s'est maintenu, se trouve soudainement écarté nonobstant le fait qu'il ait peut-être été assujetti à une loi anticoncurrentielle.


After all, if capital investment in development is neglected, Russia could find itself suddenly unable to meet its commitments.

Après tout, si les investissements en développement sont négligés, la Russie pourrait se trouver subitement dans l'incapacité de respecter ses engagements.


If you are unable to create an independent body, then you can only guarantee independence by ensuring that as many people as possible are tensioning the net, with everyone pulling a bit from different sides. Otherwise, OLAF will suddenly find itself hanging from only one thread and will no longer be independent.

Si vous n’êtes pas capables de créer un organe indépendant, vous ne pourrez garantir son indépendance qu’en veillant à ce qu’un nombre maximum de personnes tendent le filet, chacun tirant un peu de chaque côté, faute de quoi l’OLAF se retrouvera subitement suspendu à un seul fil et il aura perdu son indépendance.


– (FR) Mr President, there is an expression in French to describe the surreal confusion of an institution when it finds itself faced with an unexpected situation. We say that it behaves ‘comme une poule qui a trouvé un révolver [like a chicken that has found a revolver]’.

- Monsieur le Président, il y a une expression en français qui veut décrire l’embarras surréaliste d’une institution lorsqu’elle se trouve devant une situation inattendue, on dit qu’elle se comporte «comme une poule qui a trouvé un révolver».


But, acting together, Member States and European Institutions can take action to restore consumer and business confidence, to restart lending and stimulate investment in our economies, creating jobs and helping the unemployed to find new jobs.

Toutefois, en unissant leurs efforts, les États membres et les institutions européennes peuvent prendre des mesures pour rétablir la confiance des consommateurs et des entreprises, relancer le crédit et stimuler les investissements dans nos économies, créer des emplois et aider les chômeurs à réintégrer le marché du travail.


I was concerned to find out that the only time Industry Canada interacts with a loan application is when it is bad and turned in by the lending institution, that there is no audit policy by Industry Canada to visit the lending institutions to find out that the loan program is being administered according to the law.

Je m'inquiète de constater que la seule fois où Industrie Canada voit la demande de prêts est lorsque celui-ci est en souffrance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lending institution find itself suddenly' ->

Date index: 2024-08-13
w