Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legitimate fishermen who " (Engels → Frans) :

It is very important to recognize that as part of the viability some fishermen who have in fact quite substantial incomes pay a legitimate fee for the product that they use.

En parlant de cette viabilité, il est très important de reconnaître que certains pêcheurs dont les revenus sont assez élevés versent des frais légitimes pour le produit qu'ils utilisent.


Against piracy we need conclusive action on two levels: in the area of diplomacy, supporting African countries, which suffer from the presence of genuine mafias on their territory, who use extortion and kidnapping in order to blackmail fishermen and merchants from one part of the world; in the area of legitimate use of force, using it as a dissuasive tool, which is perhaps the only language that pirates understand.

À l’encontre de la piraterie, nous avons besoin de mesures décisives à deux niveaux: dans le domaine de la diplomatie, en soutien aux pays africains malades de la présence sur leur territoire de véritables mafias qui utilisent l’extorsion et l’enlèvement comme moyens de pression sur les pêcheurs et les marchands d’une partie du monde; dans le domaine du recours légitime à la force, comme moyen de dissuasion, qui est peut-être le seul langage que les pirates comprennent.


We congratulate the rapporteur, Mrs Fraga Estévez, and harbour the legitimate hope that this regulation may be a significant breakthrough towards a Mediterranean that is careful to preserve its fish fauna, but is also the source of livelihoods and employment for thousands of European fishermen, who, up to now, have only been required to observe bans and limits, whilst for the non-European fleets the Mediterranean has been a kind of free zone.

Nous félicitons le rapporteur, Mme Fraga Estévez, et gardons l’espoir légitime que ce règlement constituera une avancée importante pour une Méditerranée soucieuse de préserver sa faune piscicole, mais aussi son gagne-pain et la source d’emplois pour des milliers de pêcheurs européens qui, jusqu’à présent, sont les seuls auxquels on a imposé des interdictions et des restrictions, tandis que pour les flottes non européennes, la Méditerranée est restée une sorte de zone libre.


We congratulate the rapporteur, Mrs Fraga Estévez, and harbour the legitimate hope that this regulation may be a significant breakthrough towards a Mediterranean that is careful to preserve its fish fauna, but is also the source of livelihoods and employment for thousands of European fishermen, who, up to now, have only been required to observe bans and limits, whilst for the non-European fleets the Mediterranean has been a kind of free zone.

Nous félicitons le rapporteur, Mme Fraga Estévez, et gardons l’espoir légitime que ce règlement constituera une avancée importante pour une Méditerranée soucieuse de préserver sa faune piscicole, mais aussi son gagne-pain et la source d’emplois pour des milliers de pêcheurs européens qui, jusqu’à présent, sont les seuls auxquels on a imposé des interdictions et des restrictions, tandis que pour les flottes non européennes, la Méditerranée est restée une sorte de zone libre.


I welcome the excellent work of the rapporteur, who has given voice to the fishermen’s legitimate expectations that these Councils will be set up.

Je salue l’excellent travail du rapporteur, qui a exprimé les attentes légitimes des pêcheurs quant à l’établissement de ces conseils.


How could the minister allow the gross incompetence which will deny benefits to legitimate fishermen who really need them?

Comment le ministre peut-il tolérer cette incompétence manifeste qui fera du tort aux pêcheurs légitimes qui ont vraiment besoin de ce programme?


What it does deal with, however, is the position of the Nova Scotia fishermen, who have a legitimate fear that the lucrative fishery will be ruined if drilling and other petroleum-related operations take place.

Par contre, il néglige la position des pêcheurs de la Nouvelle-Écosse, qui ont des motifs légitimes de craindre que des pêches lucratives ne soient saccagées si on autorise les forages et d'autres activités liées à l'exploitation pétrolière.


Finally, and in line with the contents of this report, your rapporteur suggests that the Committee on Fisheries should approve the conclusion of the agreement via the assent procedure, and, if necessary, adopt all the necessary legal procedures required for the defence of its legitimate powers, which the Council has impinged upon by forwarding this proposal for a Regulation using the consultation procedure; such action, however, must not affect the implementation of the agreement, since that would make no difference to the Council while damaging the interests of the Community's fishermen ...[+++]

En conclusion et conformément au contenu de ce rapport, le rapporteur suggère à la commission de la pêche d'approuver la conclusion de cet accord par la procédure d'avis conforme et d'adoper, le cas échéant, toutes les procédures juridiques nécessaires pour défendre ses pouvoirs légitimes auxquels le Conseil a porté atteinte en transmettant cette proposition de règlement par la procédure de consultation; cette action ne doit toutefois pas influer sur l'application de l'accord étant donné que seraient lésés en l'occurrence non le Conseil mais les pêcheurs de la Communauté qui seraient empêchés d'exercer leur activité en raison d'un confl ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitimate fishermen who' ->

Date index: 2022-11-13
w