Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legislation because everybody " (Engels → Frans) :

However, I would remind colleagues of the principle so often enunciated by former Senator Lowell Murray that we should look at electoral and such matters even more closely than we look at other legislation because everybody in the House of Commons has such a direct self- interest in those bills, whereas we, of course, do not.

Toutefois, je rappellerai à mes collègues le principe si souvent énoncé par l'ancien sénateur Lowell Murray, à savoir que nous devrions soumettre les affaires électorales et les questions du même ordre à un examen beaucoup plus serré que les autres mesures législatives parce que chacun, à la Chambre des communes, défend un intérêt personnel dans ces mesures et que ce n'est évidemment pas le cas chez nous.


We have heard members from the Liberal government say that this is a good piece of legislation and everybody supports it because of the barley plebiscite, because they have heard these people and they have heard those people.

Des députés libéraux ont affirmé que c'est une bonne mesure législative et que tout le monde l'appuie, comme en témoigne le plébiscite sur l'orge, parce qu'ils ont entendu ce que disaient les uns et les autres.


I don't intend to put it in legislation, because that would be going back to the reregulation days, but I wonder if we could just add the words “capacity figures” to those pricing figures, so that when this committee meets in six months, everybody knows what to expect.

Je n'ai pas l'intention de l'insérer dans la loi, car cela nous ramènerait à l'époque de la reréglementation, mais je me demande si l'on pourrait simplement ajouter les mots «chiffres relatifs à la capacité» aux chiffres relatifs aux prix, afin que, lorsque le comité se réunira dans six mois, tout le monde saura à quoi s'attendre.


Does the member agree that more education needs to be done, not just due to concerns about putting more people in jail as a result of this additional legislation, because the idea is to protect our children, but to ensure everybody in our country is well educated to the fact that we take the exploitation of our children very seriously and that we will aggressively pursue anyone attempting to do it?

Est-ce que le député convient qu'il faut faire davantage d'éducation, non seulement parce que nous voulons adopter une nouvelle loi pour mettre davantage d'individus derrière les barreaux afin de mieux protéger nos enfants, mais pour que tous les Canadiens sachent clairement que nous prenons l'exploitation des enfants très au sérieux et que nous poursuivrons avec la dernière énergie quiconque tentera de le faire?


This Parliament has had two concerns in drawing up this legislation: firstly, at a time when the issue of supervision is on everybody’s lips, we do not want to deregulate the supervision of electronic money institutions solely because of the latter’s lobbying.

Les préoccupations de ce Parlement dans l’élaboration de cette législation auront été doubles: premièrement, à un moment où les enjeux de supervision sont sur toutes les lèvres, nous ne souhaitions pas, du seul fait de l’insistance du lobby des institutions de la monnaie électronique, déréguler la supervision de ces dernières.


I can only repeat what was said by those who spoke before me, because everybody talked about the same issue: parliamentary legislation is a fundamental principle of modern democracy, invested with legislative and executive powers.

Je ne peux que répéter ce qui a été dit par les intervenants précédents, car tous ont abordé la même question: la législation parlementaire est un principe fondamental de la démocratie moderne, investie de pouvoirs législatifs et exécutifs.


With effort on the part of everybody, I believe that we are going to be able to approve a directive which, on the one hand, can be effectively applied, which is not a letter to Father Christmas, since we are in the festive season, but rather a piece of legislation that can be put into practice and will not become obsolete in six months time, because it takes good account of the technical reality that we are talking about and is not ...[+++]

Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été élaborée selon la philosophie d’une personne en particulier, mais en fonction de la réalité du monde d’aujourd’hui.


With effort on the part of everybody, I believe that we are going to be able to approve a directive which, on the one hand, can be effectively applied, which is not a letter to Father Christmas, since we are in the festive season, but rather a piece of legislation that can be put into practice and will not become obsolete in six months time, because it takes good account of the technical reality that we are talking about and is not ...[+++]

Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été élaborée selon la philosophie d’une personne en particulier, mais en fonction de la réalité du monde d’aujourd’hui.


It was a very interesting debate and there is no need for me to refer to the substance of the directive because everybody agrees that this is one of the most important directives concerning health and safety in our legislation.

Ce débat a été très intéressant. Il est inutile que je revienne sur le contenu de la directive. Tout le monde s'accorde à dire qu'il s'agit d'une des directives les plus importantes en matière de santé et de sécurité dans notre législation.


I do not think this is necessarily applicable with respect to this piece of legislation because it is very possible to build some very positive partnerships with the provinces in protecting our marine areas with respect to having better conservation for everybody.

Je ne pense pas que ce soit le cas du projet de loi à l'étude, car il est tout à fait possible d'établir des partenariats très constructifs avec les provinces afin de protéger les aires marines et en assurer une meilleure conservation dans l'intérêt de tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legislation because everybody' ->

Date index: 2024-08-05
w