Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leaders have spoken » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I recognize that a similar point of order was raised by my hon. colleagues from the Bloc, but in this circumstance we have heard it said that members of recognized national political parties, such as the Bloc Québécois and the Green Party, do not have as a right the opportunity to speak when other leaders have spoken as a result of a ministerial statement.

La présidence a clairement entendu des députés dire « non ». Monsieur le Président, je sais que mon collègue du Bloc a invoqué le Règlement pour des motifs semblables aux miens, mais dans les circonstances, on semble vouloir refuser aux députés membres de partis politiques reconnus à la grandeur du pays, comme le Bloc québécois et le Parti vert, le droit de prendre la parole comme les autres chefs à la suite de la déclaration d'un ministre.


Is this the same Paul Martin who, together with most of the rest of those sitting on the government side, stood up immediately after the Government House Leader had spoken to the plan and left, not having the respect to stay in the chamber and listen to the opposition respond to his plan for democratic reform?

S'agit-il toujours du même Paul Martin qui, à l'instar de la plupart des ministériels, a quitté la Chambre dès la fin de l'intervention du leader du gouvernement à la Chambre au sujet de ce plan, manifestant un manque flagrant de respect en ne restant pas à la Chambre pour écouter ce que l'opposition avait à dire à propos de son plan de réforme démocratique?


I have never seen anything quite like this where the government relies on the Speaker of the Senate to read a rule saying, " Well, it seems to me that the government leader does not have to speak on this important matter and that the deputy leader has spoken and, furthermore, only for 10 minutes" .

Je n'ai jamais vu rien de tel: le gouvernement se fie au Président du Sénat pour lire une décision qui revient à dire que tout semble indiquer que le leader du gouvernement n'a pas à se prononcer sur cette importante question et que le leader adjoint est intervenu et de plus, seulement pour dix minutes.


In all of the campaigns that I have taken part in, I have never heard what all of the leaders who have spoken here today have said: the Constitutional Treaty is necessary in order for Europe to function better, in order to provide the people with added value.

Lors de l’ensemble des campagnes auxquelles j’ai pris part, je n’ai jamais entendu les propos de tous les responsables qui se sont exprimés dans cette Assemblée aujourd’hui: le traité constitutionnel est nécessaire pour améliorer le fonctionnement de l’Europe, afin de donner une valeur ajoutée aux citoyens.


World leaders have spoken of her grace, charm, commitment to service and, of course, her courage shown to all, ally and foe alike, which she exemplified during World War II. Perhaps Dr. George Carey, the Archbishop of Canterbury, best expressed the reasons for this outpouring of emotion in his sermon a week ago when he stated:

C'est sans doute le Dr George Carey, archevêque de Canterbury, qui a le mieux exprimé les raisons de cette effusion d'émotion dans le sermon qu'il a prononcé il y a une semaine:


In my speech, I called upon the Kosovan political leaders and people in general to show generosity, unity and responsibility at this time so that progress can be made, and I believe that to a certain extent those words, spoken by myself and by others, have been heard: we now have somebody to replace President Rugova, something that I feared was going to take much longer, and who is also going to head the team which, under the direction of Mr Ahtisaari, ...[+++]

Dans mon discours, j’ai demandé aux dirigeants politiques et au peuple du Kosovo en général de faire preuve de générosité, d’unité et de responsabilité en ces moments afin de pouvoir progresser, et je pense que, dans une certaine mesure, ces propos, que d’autres ont également tenus, ont été entendus. Le président Rugova a en effet déjà à l’heure actuelle un remplaçant - et je craignais que cela prenne beaucoup plus de temps -, qui va prendre la tête de l’équipe qui, sous la direction de M. Ahtisaari, l’ancien président de la Finlande, mènera conjointement la négociation avec nos amis serbes.


Having spoken, as we have in recent days, to the leaders of Jordan, Egypt and Saudi Arabia, I would like to point out that they all have the same feeling that, without knowing exactly where we are going, nor what the borders of the new Palestinian State are, nor when that leap forward is going to happen, the stability of their own countries is to a certain degree in jeopardy.

Après nous être entretenus ces derniers jours avec les dirigeants de Jordanie, d’Égypte et d’Arabie saoudite, je tiens à signaler qu’ils partagent tous le même sentiment selon lequel sans savoir précisément où nous allons, sans connaître les frontières du nouvel État palestinien, ou encore sans savoir quand ce bond en avant aura lieu, la stabilité de leurs propres pays est menacée dans une certaine mesure.


Many political leaders have spoken of the absurdity of locating this type of chemical plant near to large urban centres.

Beaucoup de responsables politiques se sont exprimés sur l'absurdité de la localisation d'usines chimiques de ce type à proximité de grandes concentrations urbaines.


A. appalled at the death sentence for blasphemy passed on 6 November by a court in the city of Hamedan on Mr Hashem Aghajari, a leader of the Islamic Revolutionary Mujahedin Organisation, for having spoken in favour of ‘Islamic Protestantism’ and stated that Muslims should not ‘blindly follow religious leaders’ in June 2002,

A. choqué par la condamnation à mort pour blasphème, le 6 novembre, de M. Hachem Aghajari, dirigeant de l’organisation des moudjahidines de la révolution, par le tribunal de la ville d’Hamedan, pour avoir plaidé en juin 2002 en faveur d’un «protestantisme de l’islam» et avoir déclaré que les musulmans « n’avaient pas à suivre aveuglément un chef religieux»,


The Speaker: The House leaders have spoken today.

Le Président: Les leaders à la Chambre ont pris la parole et exprimé leurs opinions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaders have spoken' ->

Date index: 2024-06-08
w