Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lead off this debate today during » (Anglais → Français) :

He said: Mr. Speaker, I am of course pleased to lead off this debate today during which we will be discussing something that can rightly be considered a national tragedy and also can be considered an epidemic in our country.

—Monsieur le Président, je suis heureux de lancer aujourd'hui ce débat sur une question qu'on peut considérer avec raison comme une tragédie nationale et un mal endémique dans notre pays.


The Declaration drawn up by the Erasmus+ Generation will be officially presented and debated today during the closing event of the anniversary campaign.

La déclaration élaborée par la génération Erasmus+ sera présentée officiellement et examinée aujourd'hui, lors de l'événement de clôture de la campagne anniversaire.


He said: Madam Speaker, I am pleased to lead off this debate today.

—Madame la Présidente, je suis heureux d'amorcer le débat d'aujourd'hui.


I am delighted to lead off the debate today for the official opposition which will focus on the issues of national unity and parliamentary reform.

Je suis très heureuse d'ouvrir le débat aujourd'hui au nom de l'opposition officielle qui mettra l'accent sur les questions d'unité nationale et de réforme du Parlement.


Today, the tenth edition of the European Development Days, Europe's leading forum on global development and cooperation, kicks off.

La 10 édition des Journées européennes du développement, principal forum européen sur le développement mondial et la coopération internationale, démarre aujourd'hui.


Today's holistic debate also provided a first opportunity for Commissioners to exchange views on the European Pillar of social rights set out by President Juncker during his recent State of the Union address.

Le débat général mené aujourd'hui a été, pour les commissaires, la première occasion d'un échange de vues sur le socle européen de droits sociaux évoqué par le président Juncker dans son récent discours sur l'état de l'Union.


Mr. Speaker, it is an honour to lead off the debate today on Bill C-45, An Act respecting the sustainable development of Canada's sea coast and inland fisheries.

Monsieur le Président, je suis honoré d'amorcer le débat sur le projet de loi C-45, Loi concernant le développement durable des pêches dans les eaux côtières et les eaux intérieures du Canada.


I think that dialogue, including today’s exchanges, will lead to positive results – including during transitional periods – against measures that, like distillation, if abolished immediately would pull away the safety net for many winemakers.

Je pense que le dialogue, y compris les échanges d’aujourd’hui, débouchera sur des résultats positifs - notamment pendant les périodes de transition - en prévision de mesures qui, comme la distillation, priveraient nombre de viticulteurs de filet de sécurité si elles venaient à être abolies immédiatement.


– Mr President, I thank the Commissioner for accepting my invitation for him to lead off in the debate tonight, because I have concerns about the declaration he has just put on the record and I will be reverting to it during the debate, as, I suspect, will other colleagues too.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie le commissaire d’avoir accepté mon invitation d’ouvrir le débat de ce soir, parce que je suis préoccupée par la déclaration qu’il vient de faire officiellement et j’y reviendrai au cours du débat, comme, je suppose, d’autres collègues le feront aussi.


I am pleased to have been able to pick up the bill introduced in the last parliament by Mr. Riis and lead off the debate today in the House of Commons.

Je suis heureuse de reprendre ce projet de loi présenté au cours de la dernière législature par M. Riis et de lancer le débat aujourd'hui à la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lead off this debate today during' ->

Date index: 2022-05-15
w