Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "law is defied it seems perfectly obvious " (Engels → Frans) :

Mr. Pierre de Savoye: Madam Chair, what Mr. Gauthier says seems perfectly obvious to me.

M. Pierre de Savoye: Madame la présidente, ce que M. Gauthier dit m'apparaît l'évidence même.


Some of the things that have been mentioned here seem so obvious that they defy any logic.

Certaines des choses qui ont été mentionnées à cette occasion paraissent si évidentes qu'elles défient toute logique.


I cannot understand why, with such great cooperation in the committee, as you say, the committee did not accept Senator Furey's amendment, which seems perfectly reasonable to me and makes an improvement to a law that, as Senator Ringuette was saying, has to do with a fundamental Canadian value.

J'ai de la difficulté à m'expliquer pourquoi le comité n'a pas accepté — parce que le comité a travaillé de façon très collaborative, comme vous le dites — l'amendement que propose le sénateur Furey, amendement qui me semble extrêmement raisonnable et qui, justement, apporte une amélioration à une loi qui touche, comme le disait la sénatrice Ringuette, une valeur canadienne fondamentale.


Once we have got to the point of having Community law, if that law is defied it seems perfectly obvious that there have to be within our nation States – and nations which are not States – criminal rules which uphold it, otherwise the States pass laws which they are not able to enforce and the Community becomes a laughing stock.

Lorsque nous en arrivons à avoir des lois communautaires, il semble parfaitement évident que, si ces lois sont enfreintes, nos États nations (et aussi les nations qui ne sont pas des États) doivent disposer de règles pénales visant à les faire respecter, à défaut de quoi les États votent des lois sans être capables de les faire respecter et la Communauté devient un objet de dérision.


– Mr President, the proposal exempting micro-entities from certain accounting requirements seems to be far from perfect and in the ECON Committee, my group voted to support the ECON rapporteur, Mr Sterckx, in asking the Commission to go further to help all micro-entities and SMEs across the EU to materially reduce their burden, by rejecting this proposal and bringing forward a much-needed review of the entire fourth and seventh Company Law Directives in order to have a more meaningful proposal ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, la proposition relative à l’exemption des micro-entités de certaines exigences comptables semble loin d’être parfaite. En commission ECON, mon groupe a voté en faveur de l’avis du rapporteur, M. Sterckx, qui invite la Commission à aller plus loin pour aider toutes les micro-entités et les PME de l’UE à réduire en pratique les charges auxquelles elles sont confrontées. Nous proposons pour cela de rejeter cette proposition et de demander à la Commission une révision générale des quatrième et septième directives sur le droit des sociétés, ce qui est plus que nécessaire.


It was therefore perfectly obvious that the Court of Justice should, in this case, decide on the basis of a specific example from environmental law that, here too, it is not possible to take legal acts that in fact belong together and split them up in such a way that certain aspects are taken to refer to a part of the Treaties other than the actual objective that was originally in mind, where this falls under the first pillar. The result, then, comes as no surprise to me.

Par conséquent, il était parfaitement évident que la Cour de justice, dans cette affaire, décide sur la base d’un exemple spécifique du droit environnemental que, ici également, il est impossible de considérer des actes juridiques qui, de fait, sont indissociables, en les séparant de telle sorte que certains aspects soient réputés faire référence à une partie des Traités différente de l’objectif réel initialement prévu, si ce dernier relève du premier pilier. Le résultat n’est donc pas une surprise à mes yeux.


I am stunned that nearly 320 Members voted against Amendment No 6 which proposed something that seems perfectly obvious, in other words, that the support we are giving to the Palestinian Authority and its institutions must be coupled with a firm condemnation of the violence inflicted by the same Authority and the implementation of effective measures that will put an end to the terrorist attacks.

Je suis en effet stupéfait que près de 320 députés aient voté contre l'amendement 6 qui proposait ce qui paraît pourtant une évidence, c'est-à-dire que le soutien que nous apportons à l'Autorité palestinienne et à ses institutions doit aller de pair avec une condamnation ferme de la violence par cette même Autorité et la mise en œuvre de mesures efficaces pour mettre un terme aux attentats terroristes.


As is obvious, criminal law is intended to punish the unlawful conduct of individuals and, if the matter falls under Community competence, it seems frankly unlikely that Parliament – the institution representing democracy – should not participate in the creation of criminal law.

Comme on le sait, le droit pénal a pour but de réprimer les comportements illégaux des individus et, si la question entre dans la compétence de la Communauté, il semble franchement peu probable que le Parlement - l’institution qui représente la démocratie - ne participe pas à la formulation du droit pénal.


Mr. Yakabuski added to that section of his brief by saying: With respect to those proposed subsections it seems perfectly absurd to us that the government would decide to put into law definitions regarding some things that might be good for consumers and some things that might not be good for consumers when everyone knows that it is not an exhaustive list.

M. Yakabuski a ajouté ceci à ce passage de son mémoire: En ce qui concerne ces alinéas, nous trouvons parfaitement absurde que le gouvernement décide de définir dans la loi certaines choses qui pourraient être favorables aux consommateurs et certaines choses qui ne leur seraient pas favorables alors que tout le monde sait que cette liste n'est pas exhaustive.


It seems perfectly reasonable to me that where notions are virtually identical, in the English version of a federal law we could use common law terminology and in the French version we could use the civil code terminology.

Il me semble parfaitement raisonnable, en présence de notions qui sont pratiquement identiques, d'utiliser dans une loi fédérale la terminologie de la common law dans la version anglaise et celle du Code civil dans la version française.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'law is defied it seems perfectly obvious' ->

Date index: 2023-11-26
w