Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know what transpired between " (Engels → Frans) :

The conclusion: 'Even the experts don't know what they're talking about!' A more coherent interface is needed between the providers and receivers of advice, with mutual understanding and clear communication between the two.

D'aucuns en tirent la conclusion que même les experts ne savent rien ! Il faut une interface plus cohérente entre ceux qui fournissent des avis et ceux qui les reçoivent, ainsi qu'une compréhension mutuelle et une communication claire entre eux.


These differences make the comparison of language skills between individuals difficult; it is not easy for employers or education institutions to know what real, practical language skills the holder of any language certificate really has.

Ces différences rendent difficile la comparaison des compétences linguistiques de personnes différentes. Il n'est pas aisé pour les employeurs ou les établissements d'enseignement de connaître exactement les compétences linguistiques pratiques dont dispose réellement le titulaire d'un diplôme en langues quel qu'il soit.


Again, if this is about impartiality, perceived or real, with that individual, upon appointment, reporting directly to the minister, I'm very concerned we're setting up another scenario such as we've seen with the ethics counsellor, where nobody knows what is said, nobody knows what transpires.

Encore une fois, il s'agit là de problèmes d'impartialité, perçus ou réels, car ce particulier une fois nommé rendra directement compte à la ministre.


What transpired between 1970 and 1994, particularly with regard to the Canadian Environmental Assessment Act, which resulted in the federal government having more power to intervene in areas that often come under provincial jurisdiction?

Donc, ma question est la suivante. Qu'est-ce qui a amené, entre 1970 et 1994, plus particulièrement avec la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale, ce pouvoir plus grand que s'est donné le gouvernement fédéral d'intervenir dans des champs qui sont souvent de compétence provinciale?


I don't know what happened between them and British Airways, but it looks like British Airways is out of business because of what Air Canada is doing.

Je ne sais pas ce qui s'est passé entre Air Canada et British Airways mais on dirait que British Airways a perdu sa clientèle à cause des agissements d'Air Canada.


When Karlheinz Schreiber made his allegations last fall, Canadians demanded to know what transpired between Brian Mulroney and Mr. Schreiber.

L'automne dernier, lorsque Karlheinz Schreiber a fait ses allégations, les Canadiens ont dit clairement qu'ils voulaient savoir ce qui s'était passé entre Brian Mulroney et M. Schreiber.


In order to achieve coherence between these instruments, the user should know from the product label where, when and under what circumstances a plant protection product may be used.

Afin de garantir la cohérence entre ces instruments, l’utilisateur devrait savoir, grâce à l’étiquette du produit, où, quand et dans quelles circonstances un produit phytopharmaceutique peut être utilisé.


I understand a country deciding to sell its resources to the highest bidder – it has political freedom to do so – but I also consider that any country that does so will have less need for international cooperation aid. I should also like to remind you, on this subject, of what the resolution adopted in this Parliament in 1999 said: ever-closer cooperation between the European Union and Morocco cannot exclude existing relations in the field of fisheries, I should also like to know ...[+++]

Nous comprenons qu’un pays décide de vendre ses ressources plus cher, il en a la liberté politique, mais s’il agit de la sorte, le recours à l’aide de la communauté internationale se justifie moins.À cet égard, nous voudrions rappeler ce qui ressort de la résolution approuvée en 1999 par le Parlement européen : une coopération toujours plus étroite entre l’Union européenne et le Maroc ne peut pas exclure les relations existantes en matière de pêche.


The difference between politicians and statesmen is that politicians know well enough what people want today, while statesmen know what they will actually want twenty years from now.

A la différence des politiciens, qui savent bien ce que le peuple désire aujourd’hui, les hommes d’État savent ce que le peuple désirera vraiment dans vingt ans.


According to the latest news, France, Belgium and Canada wanted a say in operations in case of incidents on the ground, but the United States objected (1530) It seems the matter has been resolved, but no one knows what transpired.

Aux dernières nouvelles, la France, la Belgique et le Canada voulaient disposer d'un droit de regard sur les opérations en cas d'incidents sur le terrain, mais les États-Unis s'y seraient opposés (1530) Il semblerait que le tout ait été résolu, mais personne ne sait encore dans quel sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know what transpired between' ->

Date index: 2022-11-06
w