Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know the honourable thérèse » (Anglais → Français) :

Helmut Kohl and Jacques Delors, whom I had the honour to know, taught me that Europe only moves forward when it is bold.

Helmut Kohl et Jacques Delors, que j'ai eu l'honneur de côtoyer, m'ont appris que l'Europe n'avance que quand elle fait preuve d'audace.


I know that honourable Members will also continue to maintain a keen interest in human rights, the nuclear dossier and other elements of Iran’s development in the important months and years ahead.

Je sais que les honorables membres de ce Parlement continueront aussi, au cours des importants mois et années à venir, de porter un vif intérêt aux droits de l’homme, au dossier nucléaire et à d’autres aspects du développement de l’Iran.


That is also why the Sana’a conference – which I know the honourable Member attended – was such a breakthrough, and one on which we must build.

Voilà pourquoi la conférence de Sana’a - à laquelle je sais que l’honorable parlementaire a assisté - a représenté une telle avancée, une avancée sur laquelle nous devons construire.


Nobody who knows the honourable Member will be surprised that it is really an outstanding and sensible piece of work.

Tous ceux qui connaissent l’honorable député ne seront pas surpris par la qualité et l’intelligence de ce travail.


Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, I came to know the Honourable Thérèse Lavoie-Roux well, particularly in connection with the Francophonie.

L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, j'ai bien connu l'honorable Thérèse Lavoie-Roux, surtout dans le domaine de la francophonie.


I know some honourable Members have visited them recently, to provide urgently needed relief and humanitarian assistance, and to be able to undertake an assessment of the damage done and the repairs which are needed.

Je sais que d'honorables parlementaires s'y sont rendus récemment afin de fournir une aide humanitaire urgente et afin d'être en mesure d'entreprendre une évaluation des dégâts et des réparations nécessaires.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to join my colleagues opposite in paying tribute to the Honourable Thérèse Lavoie-Roux on her recent announcement that she will be retiring from the Senate.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, à l'instar de mes collègues d'en face, je tiens à rendre hommage à l'honorable sénateur Thérèse Lavoie-Roux, qui vient d'annoncer qu'elle prend sa retraite.


– The Commission is following with very great concern, as I know all honourable Members will be, the emergency situation in Mozambique.

- (EN) La Commission suit avec grande préoccupation la situation au Mozambique- je sais que tous les honorables députés la suivent également.


In addition to its chair, the Honourable Joan Neiman, and its vice-chair, the Honourable Thérèse Lavoie-Roux, it was composed of the following honourable senators: Gérald-A.

Il était composé, en plus de la présidente, Joan Neiman, et de la vice-présidente, Thérèse Lavoie-Roux, des sénateurs suivants: Gérald-A.


I am thinking in particular of his former Deputy Premier, the Honourable Lise Bacon, his former minister, the Honourable Thérèse Lavoie-Roux, the former Secretary General of the Quebec government, the Honourable Roch Bolduc, and especially his very close friend and colleague, his political advisor, the Honourable Jean-Claude Rivest.

Je pense surtout à son ancienne vice-première ministre, l'honorable Lise Bacon, à son ancienne ministre, l'honorable Thérèse Lavoie-Roux, à l'ancien secrétaire général du gouvernement du Québec, l'honorable Roch Bolduc et, de façon toute spéciale, à son très proche ami et collaborateur, son conseiller politique, l'honorable Jean-Claude Rivest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know the honourable thérèse' ->

Date index: 2025-04-03
w