Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind journalists started asking " (Engels → Frans) :

When the layoffs were announced and when it became known that some employees had received a notice of that kind, journalists started asking questions, including Sarah Schmidt of Postmedia News, Jason Fekete and other journalists.

Lorsque ces annonces de mises à pied ou d'employés ayant reçu un avis du genre ont été connues, des journalistes ont posé des questions, dont Sarah Schmidt, de Postmedia News, Jason Fekete et d'autres journalistes.


On the financial question, then start asking about their financial circumstances and what other income they have, and do a kind of means test.

Quand à l'aspect financier, il faut ensuite leur poser des questions sur leurs circonstances financières, quels autres types de revenus ils ont, et sur cette base, calculer leurs moyens financiers.


If you're on the street and start asking for money, if it's perceived as problematic, you'll be charged with being threatening or all kinds of things that we see happening all the time.

Si vous êtes dans la rue et que vous demandez de l'argent, si c'est perçu comme un problème, vous serez accusé d'avoir constitué une menace ou de toutes sortes de choses; c'est ce qui se passe tout le temps.


Why did the minister only resign after a television station started asking the kind of serious questions the government should have dealt with weeks ago?

Pourquoi le ministre n'a-t-il démissionné qu'après qu'un poste de télévision eut commencé à poser le genre de questions sérieuses que le gouvernement aurait dû se poser il y a des semaines?


The country led by Lukashenko is for the first time asking Europe for something: The release of political prisoners, the registration of a movement and the start of a dialogue with independent journalists indicates that Lukashenko is in his own way trying to open the doors to Europe.

Pour la première fois, le pays dirigé par Loukachenko sollicite l’Europe. La libération de prisonniers politiques, l’enregistrement d’un mouvement politique et le début d’un dialogue avec des journalistes indépendants montrent que Loukachenko essaie à sa manière d’ouvrir ses portes à l’Europe.


I can assure you that even before our Council Presidency had begun and certainly once it had started I was repeatedly asked many times, particularly by journalists: how do you actually intend to achieve this programme?

Je puis vous assurer que, même avant que l’Allemagne n’entame sa présidence du Conseil, et a fortiori une fois que celle-ci avait commencé, la question suivante me fut posée à maintes reprises, en particulier par des journalistes: comment comptez-vous, concrètement, mettre ce programme en œuvre?


If I do not have the right to give these kinds of answers, then journalists should not have the right to ask questions about the history of the Second World War.

Si je n’ai pas le droit de faire ces réponses, les journalistes ne devraient donc pas avoir le droit de poser des questions sur l’histoire de la Deuxième Guerre mondiale.


– (DA) Mr President, many people are very nervous about the EU’s being a sort of slide or helter-skelter of the kind that children use and on which there is really no stopping once you have started moving. People are afraid that there are some folk down there in the EU, as they put it, who are trying to seize more competences, or more power, without asking them first.

- (DA) Monsieur le Président, de nombreux citoyens ont l’impression que l’Union européenne est une sorte de toboggan, de montagnes russes qu’utilisent les enfants qui, une fois lancés, ne peuvent plus s’arrêter.


– (FR) Mr President, I would just like to ask all those who stood up to request checking the quorum what they think of the fact that, thanks to their action, we are not now going to vote on emergency aid measures for Ethiopia. In all honesty, I think we need to make journalists aware of what we think of this kind of action.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement dire à tous ceux qui se sont levés pour demander cette vérification du quorum ce qu'ils pensent du fait que, grâce à leur action, nous n'allons pas voter des mesures d'aide d'urgence à l'Éthiopie et en conscience, je crois que nous aurons à dire, nous, aux journalistes ce que nous pensons de ce type d'action.


That party should get its act straight and its position straight before it starts asking these kinds of questions.

Ce parti devrait jouer franc jeu et décider quelle est au juste sa position avant de poser ce genre de questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind journalists started asking' ->

Date index: 2023-02-17
w