Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just had since » (Anglais → Français) :

75. The evaluation appears difficult at this stage for the two instruments concerned[9], since the time allowed for transposal of all the provisions had not expired at the cut-off date of 31 March for one of them and had only just expired for the other.

75. L’évaluation se révèle difficile à ce stade pour les deux textes concernés[9] puisque le délai de transposition de toutes les dispositions n’est pas expiré à la date butoir du 31 mars arrêtée pour la présente Communication, pour l’un, et vient seulement d’expirer pour l’autre.


The automotive industry, which fought against this text – and we have just had some more examples of this – has evidently not realised that it has everything to gain from pioneering a reduction in emissions, especially since the study by the European Federation for Transport and Environment carried out last November showed that technological solutions do exist.

L’industrie automobile, qui a bataillé contre ce texte, et nous venons d’en avoir encore quelques illustrations, n’a manifestement pas pris conscience qu’elle avait tout intérêt à être en pointe sur la réduction des émissions, d’autant que l’étude de l’association Transport et environnement de novembre dernier a démontré que les solutions technologiques existaient.


I would like, at this point, to say something about the debate that you have just had in this House on crisis in relations between Russia and Estonia; since many speakers described what had happened, I do not need to repeat it, but Estonia, in any conflict or dispute with Russia, can rely on the solidarity of its partners in the European Union and on that of the EU’s institutions, which, I do believe, has been demonstrated.

Je voudrais maintenant dire quelques mots du débat que vous venez d’avoir dans cette Assemblée sur la crise des relations entre la Russie et l’Estonie. De nombreux orateurs ayant évoqué ce qu’il s’est passé, l’Estonie, mais je n’ai pas besoin de le répéter, peut compter sur la solidarité de ses partenaires de l’Union européenne dans tout conflit ou tout litige l’opposant à la Russie, ainsi que sur celle des institutions européennes, solidarité qui, je crois, a été démontrée.


Building on an awareness of how things really are and proceeding on the basis of the New Transatlantic Agenda of 1995 and of the economic agenda that we have had since 1998, which has been upheld at all the summits, in all the decisions of the European Parliament and in the Commission’s work programme and which was upheld and confirmed in the legislative dialogue that took place a couple of weeks ago in Vienna between our fellow Members and the Americans, we should therefore take a further step – not an earth-shattering step, but just ...[+++]

Il faut prendre conscience de la réalité des choses et avancer sur la base du nouvel agenda transatlantique de 1995 et du partenariat économique en place depuis 1998, qui a été confirmé à tous les sommets, dans toutes les décisions du Parlement européen, ainsi que dans le programme de travail de la Commission. Il a également été maintenu et confirmé dans le dialogue législatif qui s’est déroulé il y a deux semaines, à Vienne, entre nos collègues députés européens et les Américains.


Mr. Paul Szabo: Regarding the discussion we just had, since the explanation and the paint job are going to be done in the regulations, I wonder if the parliamentary secretary and the officials could craft very quickly an amendment to 119.1 to delete all of these half explanations and just say “as prescribed in the regs”?

M. Paul Szabo: Pour revenir à cette discussion, comme l'explication et le coup de pinceau seront donnés par voie réglementaire, je me demande si le secrétaire parlementaire et les fonctionnaires pourraient rédiger très rapidement un amendement à l'article 119.1 pour éliminer toutes ces demi-explications et dire simplement «tel que prescrit par voie réglementaire»?


Ms. Judy Wasylycia-Leis: I'm just wondering, since this is the second witness we've had from an ad agency who has basically said, with respect to the Maurice Richard series, that they helped manage the contract, could we pursue since we're talking about four or five different agencies how four or five agencies could have had the same mandate and whether or not there was a cooperative effort among the four or five so we can have some understanding of how this could have any merit and how it cou ...[+++]

Mme Judy Wasylycia-Leis: Je me demande, puisqu'il s'agit du deuxième témoin d'une agence de publicité à nous signaler, par rapport à la série sur Maurice Richard, qu'il a contribué à gérer ce contrat, pourrions-nous chercher à savoir, puisque nous parlons de quatre ou cinq agences différentes—comment ces quatre ou cinq agences auraient pu se faire confier le même mandat et dans quelle mesure ces dernières ont collaboré entre elles, pour nous permettre de comprendre comment une telle initiative aurait pu être jugée méritoire et comment on pourrait ne pas y voir un comportement non conforme à l'éthique?


– (ES) Mr President, it is clear that the conclusions of the Spring Summit have been affected by the terrorist attack in Madrid, which has not just had political consequences, but also obvious economic consequences in view of the uncertainty, instability and insecurity that all terrorism brings, as the citizens of Madrid are well aware, having suffered this terrible attack, and as the Spanish citizens of the Basque country are also aware, since for more ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, il est évident que les conclusions du sommet de printemps ont été affectées par les attentats terroristes de Madrid, qui ont eu des conséquences non seulement politiques, mais aussi économiques en raison de l’incertitude, de l’instabilité et de l’insécurité que le terrorisme entraîne. Les habitants de Madrid le savent, eux qui ont souffert de cette terrible attaque, tout comme les citoyens espagnols du Pays basque le savent, eux qui sont dirigés depuis plus de vingt ans par un gouvernement nationaliste qui n’a pas su garantir tout au long de cette période ni la sécurité ni les droits les plus fondamentaux, e ...[+++]


I have just had the opportunity of attending the special General Assembly of the United Nations called from 5 to 9 June 2000 in New York to evaluate progress since the last UN world conference on women, which took place in 1995 in Beijing, on the implementation of the Beijing Action Platform.

"J'ai eu la possibilité de participer, du 5 au 9 juin 2000 à New-York, à l'Assemblée générale extraordinaire des Nations unies consacrée à l'évolution depuis la dernière conférence mondiale de l'ONU sur les femmes, qui a eu lieu en 1995 à Pékin, de la mise en application de la plate-forme de Pékin.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): Since we just had a Reform Party member, and since we still have a fair amount of time left in debate, we will go to the Liberal side and then to the hon. member for Elk Island.

Le président suppléant (M. McClelland): Puisque nous venons d'entendre un député réformiste et qu'il reste passablement de temps au débat, nous allons passer du côté des libéraux, puis le député d'Elk Island aura la parole.


Lt.-Gen. Natynczyk: That is why I just mentioned that the 20-year funding, including those injections that we have had since 2005 and then the escalator at 2 per cent starting in 2011-12, funded within that envelope over all those years.

Lgén Natynczyk : C'est la raison pour laquelle je viens de dire que le financement sur 20 ans, y compris les injections d'argent que nous avons reçues depuis 2005 et le facteur de rajustement de 2 p. 100 par année à partir de 2011-2012, finançait à même ce budget sur l'ensemble de cette période.




D'autres ont cherché : had only just     instruments concerned 9 since     have just     we have     especially since     you have just     debate     estonia since     but just     economic agenda     have had since     discussion we just     these half     just had since     i'm just     has basically said     just wondering since     has not just     clear     also aware since     have     evaluate progress since     since we just     still have     since     why i just     natynczyk     just had since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just had since' ->

Date index: 2023-11-30
w