Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judgment the judge says whatever happens » (Anglais → Français) :

In fact, in his judgment the judge says whatever happens in Winnipeg today does not affect the right of Parliament to pass laws.

En fait, le juge a indiqué dans sa décision que ce qui s'était passé à Winnipeg n'avait aucune répercussion sur le droit du Parlement d'adopter des lois.


As opposed to taking a hands off approach and saying whatever happens happens between those three airports or whatever happens happens to the economic development in those three towns, the federal government owes it to the citizens in those three towns to step forward and provide leadership in terms of other solutions with respect to air transportation, whether it is one centralized airport or whether it is rebuilding one of the existing airports.

Plutôt que d'adopter une attitude indépendante et de dire que, quoi qu'il arrive à ces trois aéroports ou au développement économique de ces trois villes, c'est que cela devait arriver, le gouvernement fédéral a, envers les citoyens de ces trois villes, la responsabilité d'aller de l'avant et d'offrir un certain leadership en proposant d'autres solutions en ce qui a trait au transport aérien, qu'il s'agisse de la centralisation des services ou de la réfection d'un des aéroports actuels.


Mr. Stan Keyes: Again, Mr. Chairman, I think it's important to note that if Mr. Casey is on a good point with a witness and the witness is starting to fry, if the witness is starting to have his feet placed in the fire, when the chairman asks if the rest of the committee members want Mr. Casey to have five more minutes and everyone says to keep on going I think it's up to this committee to decide—whenever it wants—to let whatever happens happen, through you.

M. Stan Keyes: Encore une fois, monsieur le président, si M. Casey discute d'un point important avec le témoin et que celui- ci sent que les choses commencent à se corser, le président peut demander aux autres membres du comité s'ils sont disposés à accorder cinq minutes de plus à M. Casey. S'ils sont d'accord, il revient au comité, par l'entremise du président, de décider—à n'importe quel moment—de la marche à suivre.


The province can choose to participate and say whatever happens out of the tribunal it will accept at the provincial level, or it can step back, wait for the tribunal process to continue and then deal with the result in whatever fashion is appropriate in the circumstances.

La province peut choisir de participer et dire qu'elle acceptera toute décision du tribunal, ou prendre du recul, attendre la décision, puis agir de façon appropriée selon les circonstances.


It goes without saying that resolving the Cyprus issue would eliminate this obstacle, or all of the obstacles, or at least some of the obstacles that might hinder Turkey’s progress towards accession and, whatever happens, it would send out an important, positive signal to the region as a whole, with reconciliation as the basic objective, as Mr Howitt so rightly put it.

Il va sans dire que la résolution du problème chypriote supprimerait cet obstacle, ou tous les obstacles, ou du moins certains des obstacles susceptibles d’entraver les progrès de la Turquie sur la voie de l’adhésion. En tout état de cause, elle enverrait un signal important et positif à toute la région, avec pour objectif fondamental la réconciliation, comme l’a dit si justement M. Howitt.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evaluation of the Commission and the Council would naturally be taken ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation de la Commission et du Conseil. Et en fait, je voulais un peu plus de clarifications à ce sujet.


It is not acceptable for a European government to say, ‘Leave us out; no matter what the United Nations decide, we're not taking part’, or for another government to give the impression of saying, ‘Whatever happens, we stand alongside the United States’.

Il n’est pas acceptable qu’un gouvernement européen dise : "Sans nous ! Indépendamment de ce que diront les Nations unies, il n’est pas question pour nous d’intervenir" ou qu’un autre donne l’impression que : "Quoi qu’il arrive, nous sommes aux côtés des États-Unis".


Now the elephant is here, and I hope that it will listen to what this House says today, reflect on our rights and the way we choose to exercise them and respect the prerogatives of this Chamber, whatever happens during the vote today.

Aujourd’hui l’ombre est présente et j’espère qu’elle écoutera les paroles de cette Assemblée, méditera sur nos droits et la façon dont nous décidons de les exercer, et respectera les prérogatives de cette Assemblée, quelle que soit l’issue du vote d’aujourd’hui.


Just when it comes to such a step, to an annexation of this kind, and when consideration is being given to whether such border fortification can be the subject of a legal judgment, we simply say ‘sorry, we do not have a view, each state can do whatever it likes’.

Alors même que la situation en arrive à ce stade, à une annexion de ce genre, et alors même que l’on se demande si une telle fortification des frontières peut faire l’objet d’une décision judiciaire, nous nous contentons de dire: "Désolés, nous n’avons pas d’avis sur la question, chaque État est libre de faire ce qu’il veut".


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I would urge you not to be persuaded by the rather feeble argument offered by the government House leader that whatever happened in the last Parliament is somehow immune to your judgment or to the judgment of members of its appropriateness.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je vous exhorte à ne pas vous laisser persuader par l'argument plutôt faible offert par le leader du gouvernement à la Chambre, qui prétend que vous ne pouvez pas décider si ce qui s'est produit au cours de la dernière législature est approprié ou non, et les députés non plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judgment the judge says whatever happens' ->

Date index: 2025-03-25
w