Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalists were kept away " (Engels → Frans) :

Unfortunately, the child's immediate family, the grandparents, who might have been able to help were kept away.

Malheureusement, les personnes significatives pour l'enfant qui pouvaient agir étaient éloignées. Il s'agissait des grands-parents.


Then, the minister made an announcement on the spot, at the museum, while the museum employees and experts themselves were kept away by security guards.

Puis, une annonce a été faite sur place, au musée, par le ministre, alors que les employés et les experts du musée étaient eux-mêmes tenus à distance par des gardes de sécurité.


– Mr President, a large number of opposition figures, including former presidential candidates but also journalists and human rights defenders, were arrested after the events of 19 December 2010 in Minsk and they have been kept in KGB detention centres ever since.

– (EN) Monsieur le Président, de nombreuses personnalités de l’opposition, dont d’anciens candidats à l’élection présidentielle, des journalistes et des défenseurs des droits de l’homme, ont été arrêtées à la suite des évènements qui se sont produits à Minsk le 19 décembre 2010, et ils sont depuis détenus dans des centres de détention du KGB.


In fact, people were remaining in the universities of the jail longer so they learn how to be more effective criminals and, in a modern changing society, were kept away from any rehabilitation, any chance of reintegrating in society in a safe way.

En fait, les gens restaient à l'école de la prison plus longtemps et ils apprenaient à devenir des criminels plus redoutables et, dans une société moderne en évolution, ils étaient privés de toute réadaptation et de toute chance de réintégrer la société en toute sécurité.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, Mrs Flautre just said that the primary issue had to be the nature of Russian information policy, what was manipulative about it, how it was that journalists were kept away from the scene, and so on.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mme Flautre vient de dire que la principale question devait être la nature de la politique d’information russe, en quoi elle était manipulatrice, la manière dont les journalistes étaient tenus éloignés du lieu du drame, etc.


D. whereas one man died during the clashes between the protesters and the police and around 200 people were arrested; whereas there are reports of excessive use of force by police, torture and other inhuman and degrading treatment in detention; whereas the authorities were not releasing adequate information on who was still held and where; whereas foreign journalists have been turned away at the borders and access to several opposition websites has been barred,

D. considérant qu'une personne est décédée au cours des affrontements entre les manifestants et la police et qu'environ 200 personnes ont été arrêtées; que l'on dispose d'informations faisant état d'une utilisation excessive de la force par la police, de tortures et d'autres traitements inhumains et dégradants en détention; que les autorités n'ont pas délivré d'informations correctes sur l'identité des personnes retenues et les lieux où elles l'étaient; que des journalistes étrangers ont été refoulés aux frontières et que l'accès à plusieurs sites internet de l'opposition a été bloqué,


Many of my constituents would profoundly disagree; they would rather that the EU were kept well away from anything to do with employment policy. I believe that my country should withdraw from the EU’s Social Chapter.

Bon nombre de mes administrés ne sont absolument pas d’accord avec ce point de vue, et préfèreraient que l’UE n’ait rien à voir avec la politique de l’emploi. Je pense que mon pays devrait se retirer du chapitre social de l’Union européenne.


If there were a case where an order had been issued that the child should be kept away from a parent for some reason, whether it is abuse or whatever, that would be upheld by subsection 16(8).

Ainsi, ce même paragraphe 16(8) prévoit les situations où il peut être nécessaire d'émettre une ordonnance pour tenir un enfant à distance d'un parent, peu importe la raison, que ce soit pour une question de violence ou autre.


Special provision had to be made in the case of SARS for employment insurance and employment insurance benefits for people who were kept away from work.

Dans le cas du SRAS, il a fallu prendre des dispositions spéciales pour accorder des prestations d'assurance-emploi aux personnes à qui on avait interdit de travailler.


C. whereas the crisis culminated on 7 November when – after a series of previous opposition rallies during which the number of protesters reached 70 000 and then fell to a few hundred, who were then forced away from the main thoroughfare – riot troops used clubs, water cannons, tear gas and rubber bullets to break up fresh demonstrations which occurred, demonstrators were severely beaten, among them tens of journalists and the Georgian Public Defender (Ombudsman) Sozar Subari; whereas after ...[+++]

C. considérant que la crise a atteint son paroxysme le 7 novembre – après une série de manifestations de l'opposition qui avaient rassemblé jusqu'à 70 000 manifestants, pour se réduire ensuite à quelques centaines de personnes, alors contraintes de quitter la voie publique – lorsque la police anti-émeute a fait usage de matraques, de canons à eau, de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les manifestations dès leur formation, et que les manifestants ont été violemment frappés, notamment dix journalistes et le Médiateur géorgien Sozar Subari; qu'à la suite de ces violents affrontements, plus de 500 personnes ont néc ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : help     help were kept     were kept away     experts themselves     themselves were kept     but also journalists     rights defenders     have been kept     people     were kept     journalists were kept away     whereas foreign journalists     been turned away     eu     kept well away     there     should be kept     kept away     people who     who were kept     tens of journalists     who     then forced away     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists were kept away' ->

Date index: 2025-03-26
w