Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Ukrainian Canadian Restitution Act

Traduction de «who were kept » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]


Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Much was made of the inconvenience of general hospital patients who had to put up with difficult behaviour on the part of psychiatric patients who were kept in the halls or placed on other wards.

On faisait beaucoup de cas des désagréments vécus par les patients de l'hôpital général qui devaient supporter le comportement difficile de patients psychiatriques que l'on gardait dans les couloirs ou plaçait dans d'autres services.


When the minister allowed her trustee, lawyer Gilles Champagne, to secure a loan with the grant, did she not realize that she was shortchanging all the small creditors who were kept in the dark about the grant's existence?

Quand la ministre a accepté que son fiduciaire, Me Gilles Champagne, garantisse la Banque Nationale avec sa subvention, est-ce qu'elle ne se rendait pas compte, alors, qu'elle flouait ainsi tous les petits créanciers qui étaient tenus dans l'ignorance de l'existence de la subvention?


The CCRA consultation document that we've reviewed indicated that offenders who were released on conditional release have a higher rate of recidivism; that is, higher than those who are kept for their entire sentence.

Le document de consultation sur la LSCMLC que nous avons reçu indique que les délinquants qui ont obtenu une libération conditionnelle ont un taux plus élevé de récidive, c'est-à-dire, plus élevé que ceux qui purgent toute leur peine en prison.


The Commission also notes that no bidders were offered exclusivity in the negotiations, but the latter were kept, to the reasonable extent in time, also with bidders who had not submitted the above financial confirmation in their final offers, in view of future submission of such financial confirmation.

La Commission constate par ailleurs qu'aucune négociation exclusive n'a été menée avec des soumissionnaires et que des négociations ont été menées avec les soumissionnaires dont l'offre finale n'était pas accompagnée de la confirmation de financement requise pendant une période de temps appropriée, dans la mesure où cette confirmation pouvait encore être fournie ultérieurement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is those individuals who contributed to the building of our society, who contributed to the building of our social safety net, and who enfranchised women and those who were kept apart from the dominant mainstream culture.

Ce sont ces gens qui ont contribué à l’édification de notre société et de notre filet de sécurité sociale et qui ont habilité les femmes et ceux qui étaient tenus à l’écart de la culture dominante.


Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.

Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.


Special provision had to be made in the case of SARS for employment insurance and employment insurance benefits for people who were kept away from work.

Dans le cas du SRAS, il a fallu prendre des dispositions spéciales pour accorder des prestations d'assurance-emploi aux personnes à qui on avait interdit de travailler.


Following the 1999 amendment of the Working Time Regulations, the obligations to keep records were reduced to their simplest expression (only the agreement itself is kept) and it is therefore not possible to know who made use of the opt-out, the number of hours worked in excess of the maximum limit and, of course, the consequences in health and safety terms.

En effet, après la modification de 1999 des Working Time Regulations, les obligations de maintien de registres ont été réduites à leur plus simple expression (seul l'accord lui-même est gardé) et il n'est donc pas possible de savoir qui a fait usage de l'opt-out, le nombre d'heures de travail effectuées en plus de la limite maximale et, bien sûr, les conséquences en termes de santé et sécurité.


They beat demonstrators and bystanders savagely, apprehended dozens of citizens without any justification, tied them up and kept them lying on the ground for an hour – even those who were injured and bleeding – and humiliated women by stripping them in front of male police officers posing as interpreters.

Ils ont sauvagement frappé des manifestants et des passants, arrêté sans aucun motif des dizaines de citoyens, qu'ils ont ensuite ligotés et maintenus au sol une heure durant, y compris des blessés en sang ; ils ont infligé des traitements dégradants à des femmes, les contraignant à se dévêtir devant des policiers qui se faisaient passer pour des interprètes.


They beat demonstrators and bystanders savagely, apprehended dozens of citizens without any justification, tied them up and kept them lying on the ground for an hour – even those who were injured and bleeding – and humiliated women by stripping them in front of male police officers posing as interpreters.

Ils ont sauvagement frappé des manifestants et des passants, arrêté sans aucun motif des dizaines de citoyens, qu'ils ont ensuite ligotés et maintenus au sol une heure durant, y compris des blessés en sang ; ils ont infligé des traitements dégradants à des femmes, les contraignant à se dévêtir devant des policiers qui se faisaient passer pour des interprètes.




D'autres ont cherché : ukrainian canadian restitution act     who were kept     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who were kept' ->

Date index: 2025-01-11
w