Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "join europe because " (Engels → Frans) :

I can only welcome the fact that President Yanukovych and the new parliament have confirmed their aspirations to join Europe, because a genuinely independent and democratic Ukraine, free of corruption and a fear of power structures and oligarchs, and a Ukraine which is firmly based on the rule of law is, and will be, an irreplaceable factor of stability for the whole continent.

Je ne peux que saluer le fait que le président Ianoukovitch et le nouveau parlement ont confirmé leurs aspirations vis-à-vis de l’Europe. Une Ukraine véritablement indépendante et démocratique, sans corruption ni crainte des structures gouvernantes et des oligarques, une Ukraine fermement ancrée dans l’état de droit est, et sera, un facteur irremplaçable de stabilité pour l’ensemble du continent.


It would be nice if they could join you people, because they have a hard time solving the problems in Nunavut because they are mostly operating people from outside Canada, like people from Europe.

Ce serait une bonne idée qu'elle se joigne à vous, car à l'heure actuelle, elle a de la difficulté à résoudre les problèmes auxquels on se heurte au Nunavut puisqu'elle regroupe principalement des gens de l'extérieur du Canada, notamment de l'Europe.


President-in-Office of the Council, concerning the Balkans and the prospects for the Western Balkans joining Europe, we will support your efforts to foster stability and cooperation in the region, because the security and prosperity of the whole EU depend on this.

Monsieur le Président du Conseil, concernant les Balkans et les perspectives européennes dans les Balkans occidentaux, nous soutiendrons vos efforts pour favoriser la stabilité et la coopération dans la région, car il y va de la sécurité et de la prospérité de l'ensemble de l'Union.


It is not because history has condemned peoples of Europe to join Europe later that they have less rights.

Ce n'est pas parce que l'histoire a condamné des peuples d'Europe à rejoindre l'Europe plus tard, qu'ils ont moins de droits.


On that occasion I was told: ‘We want to join Europe because Europe is a union of minorities; it is a union in which no one is the arbiter of the others, no one has power over the others’.

À cette occasion, on m’a dit: «Nous voulons rejoindre l’Europe parce que l’Europe est une union de minorités; il s’agit d’une union où personne n’est l’arbitre de personne, où personne n’a plus de pouvoir que les autres».


We are therefore proud to have voted against starting the procedures for Turkey to join Europe, and we consider that those European politicians who irresponsibly supported that decision should be ashamed of themselves, because the decision goes against the wishes of the majority of the people.

Nous sommes par conséquent fiers d’avoir voté contre l’ouverture de négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Europe et nous considérons que les hommes et les femmes politiques européens qui ont soutenu de façon irresponsable cette décision devraient avoir honte, car cette décision va à l’encontre des souhaits exprimés par la majorité des citoyens.


It's really hurting industries such as ours (0930) Mr. Clifford Lincoln: I join your hope, but what I'm saying is that it's chicken and egg, because the people who are against it here say even Europe hasn't ratified it.

Cela fait beaucoup de tort à des industries comme la nôtre (0930) M. Clifford Lincoln: Je l'espère moi aussi, mais on se chicane pour savoir qui les ratifiera en premier, parce que les gens d'ici qui sont contre la ratification disent que même l'Europe ne l'a pas ratifiée.


I am particularly honoured to join you this evening because I shall be following in the footsteps of many distinguished figures who have addressed the French Institute of International Relations - the list includes ministers, elected representatives, civil servants, businessmen, bankers, academics, European commissioners .some of them passionate orators, some sceptical or cautious, others visionaries. Europe is a rich subject for debate and must continue to be so, for European integration is a continuing process.

Je suis d'autant plus honoré de me trouver parmi vous ce soir que j'ajoute mon nom à la liste prestigieuse de ceux qui m'ont précédé à l'Institut français des Relations Internationales - une liste où se trouvent des ministres, des élus, des fonctionnaires, des entrepreneurs, des banquiers, des académiciens, des commissaires européens.et, parmi eux, des orateurs enthousiastes, des esprits sceptiques ou prudents, des visionnaires.L'Europe alimente le débat et doit continuer à le faire, car la construction européenne ne cesse de progress ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'join europe because' ->

Date index: 2022-06-24
w