Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to join europe because » (Anglais → Français) :

These are men and women who have joined CSIS because they really wanted to make a difference and they wanted to protect the safety and security of Canada. That is in the face of evolving national security threats.

Ces hommes et ces femmes ont choisi de travailler au SCRS parce qu'ils veulent vraiment faire avancer les choses et parce qu'ils veulent protéger les Canadiens contre les menaces, toujours croissantes, à la sécurité nationale.


I do not think anyone will want to join the Americans because they would probably never be listened to, or most of these countries.

Je ne pense pas qu'aucun pays ne veuille se joindre aux Américains, parce qu'aucun, ou du moins la grande majorité d'entre eux, ne serait entendu.


I can only welcome the fact that President Yanukovych and the new parliament have confirmed their aspirations to join Europe, because a genuinely independent and democratic Ukraine, free of corruption and a fear of power structures and oligarchs, and a Ukraine which is firmly based on the rule of law is, and will be, an irreplaceable factor of stability for the whole continent.

Je ne peux que saluer le fait que le président Ianoukovitch et le nouveau parlement ont confirmé leurs aspirations vis-à-vis de l’Europe. Une Ukraine véritablement indépendante et démocratique, sans corruption ni crainte des structures gouvernantes et des oligarques, une Ukraine fermement ancrée dans l’état de droit est, et sera, un facteur irremplaçable de stabilité pour l’ensemble du continent.


It will be possible to provide an answer to the famous anecdotal question asked by Henry Kissinger: ‘Who do I call if I want to call Europe?’ because Europe’s telephone number will be the telephone number of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy.

Il sera alors possible d’apporter une réponse à la fameuse question posée par Henry Kissinger: «L’Europe? Quel numéro de téléphone?», parce que le numéro de téléphone de l’Europe sera le numéro de téléphone du haut-représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité.


On that occasion I was told: ‘We want to join Europe because Europe is a union of minorities; it is a union in which no one is the arbiter of the others, no one has power over the others’.

À cette occasion, on m’a dit: «Nous voulons rejoindre l’Europe parce que l’Europe est une union de minorités; il s’agit d’une union où personne n’est l’arbitre de personne, où personne n’a plus de pouvoir que les autres».


I am very critical of the very positive signals just given to that country in the context of the accession negotiations, at a time when it still does not recognise Cyprus, one of the Members of the Union it wants to join. Europe can only be strong if it is respected, and it will only be respected if it applies the same legal rules to all.

Il me semble très critiquable d’avoir donné dernièrement des signaux aussi positifs à ce pays, dans le cadre de négociations en vue de son adhésion, alors même qu’il ne reconnaît toujours pas Chypre, pourtant l’un des membres de l’Union au sein de laquelle il prétend siéger. L’Europe ne sera forte que si elle est respectée, et elle ne sera respectée que si elle fait appliquer à tous les mêmes ...[+++]


We look forward to this opportunity because the Tlicho community wants to say to all of Canada that it wants to join Canada in the way that celebrates its heritage, celebrates its culture and celebrates its contribution.

Nous attendons avec impatience cette occasion, parce que le peuple tlicho souhaite dire à tout le Canada qu'il veut se joindre au Canada d'une façon qui célèbre son patrimoine, sa culture et sa contribution.


But, as we know, what seems self-evident sometimes still needs reasserting, for all the existing Member States and for those that want to join us, because democracy and respect for citizens’ rights are never won once and for all, but need to be fought for and defended again and again.

Mais comme on le sait, il est nécessaire de réaffirmer quelque fois des évidences, pour tous les États membres actuels et pour tous ceux qui veulent nous rejoindre, parce que la démocratie et le respect des droits des citoyens ne sont jamais définitivement acquis, qu'il faut toujours les conquérir et toujours les défendre.


The countries I have mentioned want a simple, accessible and predictable system, because they want to join the World Trade Organization and the European Union.

Ces pays veulent un système qui soit simple, accessible et prévisible, ce qui est la vertu de la méthodologie du Code civil, car ils aspirent entrer dans l'OMC et l'Union européenne.


If that is so, that is assuming that they have come into the system successfully and have not been blocked because security clearances were not completed or medical examinations were delayed, et cetera, all the litany of challenges we heard in past years about the difficulties once you indicate you want to join the Canadian Forces of actually doing so.

C'est en supposant qu'ils ont réussi à cheminer dans le système et ne sont pas en attente d'une autorisation de sécurité ou d'un examen médical, ou ne sont pas confrontés à un autre de la panoplie d'obstacles, dont nous avons entendu parler au cours des dernières années, une fois qu'on déclare vouloir se joindre aux Forces canadiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to join europe because' ->

Date index: 2023-01-13
w