Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john moore who visited brussels » (Anglais → Français) :

My initial contact with conservatism started with another person from Saskatchewan by the name of John Diefenbaker, who visited my primary and secondary school in Montreal on Avenue Saint-Kevin in 1962.

J'ai été initié à l'idéologie conservatrice par une autre personne originaire de la Saskatchewan, John Diefenbaker. En 1962, il était venu visiter mon école primaire et secondaire à Montréal, située sur l'avenue Saint-Kevin.


This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).

Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).


It speaks to a Mr. John Moore, who was accused and convicted of second degree murder in a case where the Crown agreed he was nowhere near the scene of the crime and the trial determined he played no part in the crime.

Il s'agit de M. John Moore, qui a été accusé et reconnu coupable de meurtre au deuxième degré lors d'un procès au cours duquel la Couronne a reconnu que l'accusé n'était pas à proximité du lieu du crime et au terme duquel il a été établi qu'il n'avait joué aucun rôle dans la planification du crime.


Richard Wilkinson, the British researcher who has written the book ‘The Spirit Level’ and who visited the European Parliament in Brussels last week, has described it very well: we need equality and we need small gaps in order for us to have societies where security and confidence reign.

Richard Wilkinson, le chercheur britannique qui a écrit le livre «The Spirit Level» et qui a rendu visite au Parlement européen à Bruxelles la semaine dernière, l’a très bien décrit: nous avons besoin d’égalité et de petites différences pour que la sécurité et la confiance règnent dans nos sociétés.


Yesterday, a letter signed by Members of the European Parliament and in favour of recognising the new government was forwarded to the Palestinian Minister for Culture, who was visiting Brussels. The signatories, who include Mr Borrell, former President of the European Parliament, are neither hotheads nor enemies of Israel.

Hier, une lettre signée par des parlementaires européens en faveur de la reconnaissance du nouveau gouvernement était remise au ministre de la culture palestinien, en visite à Bruxelles, et les signataires, dont Josep Borrell, ex-président du Parlement, ne sont ni des excités, ni des ennemis d’Israël.


12. Is disturbed by the testimony given to the temporary committee by the Canadian citizen, Maher Arar, who was arrested by the US authorities, transferred by the CIA through a European airport and detained for twelve months in Syria, where he was subjected to torture; notes at the same time the statement given by US legal adviser, John Bellinger, who stated during the visit of the temporary committee delegation to the USA that the Arar case was dealt with under US immigration and customs law and had nothing to do with the alleged cases of rendition;

12. est ébranlé par le témoignage du citoyen canadien Maher Arar devant la commission temporaire, lequel a été arrêté par les autorités américaines et, après transit par un aéroport européen, a été transféré par la CIA vers la Syrie, où il a été détenu pendant douze mois et soumis à la torture; prend acte par ailleurs des déclarations du conseiller juridique américain John Bellinger, qui a précisé lors de la mission de la délégation de la commission temporaire aux États-Unis que l'affaire Arar était examinée dans le cadre de la législation américaine relative à l'immigration et aux douanes et n'avait rien à voir avec les cas allégués de ...[+++]


12. Is disturbed by the testimony given to the temporary committee by the Canadian citizen, Maher Arar, who was arrested by the US authorities, transferred by the CIA through a European airport and detained for twelve months in Syria, where he was subjected to torture; notes at the same time the statement given by US legal adviser, John Bellinger, who stated during the visit of the temporary committee delegation to the USA that the Arar case was dealt with under US immigration and customs law and had nothing to do with the alleged cases of rendition;

12. est ébranlé par le témoignage du citoyen canadien Maher Arar devant la commission temporaire, lequel a été arrêté par les autorités américaines et, après transit par un aéroport européen, a été transféré par la CIA vers la Syrie, où il a été détenu pendant douze mois et soumis à la torture; prend acte par ailleurs des déclarations du conseiller juridique américain John Bellinger, qui a précisé lors de la mission de la délégation de la commission temporaire aux États-Unis que l'affaire Arar était examinée dans le cadre de la législation américaine relative à l'immigration et aux douanes et n'avait rien à voir avec les cas allégués de ...[+++]


That happens to be my hometown, where I still live. John Denis, who visited in 1502, I believe, just five years after Cabot, wintered his boats in that same harbour (1655) Newfoundland and Labrador being the gateway into America, not only was it the first point of landing from a settlement perspective.

Les navires de Jean Denis, qui a visité le pays en 1502 je crois, cinq ans à peine après Cabot, ont hiverné dans ce même port (1655) Terre-Neuve-et-Labrador étant la porte d'entrée en Amérique, ce fut le premier endroit où les colons sont débarqués.


Sir Leon Brittan, Vice-President of the European Commission, and the Australian Minister for Industry, Science and Tourism, John Moore, who visited Brussels yesterday announced that Australia and the European Union have finalised negotiations on a Mutual Recognition Agreement (MRA) on Conformity Assessment.

Sir Leon Brittan, vice-président de la Commission européenne, et John Moore, ministre australien de l'industrie, des sciences et du tourisme, en visite à Bruxelles hier, ont annoncé que l'Australie et l'Union européenne avaient achevé leurs négociations relatives à l'accord de reconnaissance mutuelle des procédures d'évaluation de la conformité.


Still on this subject, I would also like to mention that, on 30 January, the day of the last Council meeting, Alexander Milinkevich, the united opposition candidate in Belarus, who was visiting Brussels, had an informal meeting with representatives of the Member States, among them very many ministers, with over half the Member States represented at ministerial level.

À ce sujet également, je souhaiterais mentionner que le 30 janvier, jour de la dernière réunion du Conseil, Alexandre Milinkevitch, le candidat des forces d’opposition unifiées au Belarus, alors en visite à Bruxelles, a participé à une réunion informelle avec des représentants des États membres, parmi lesquels de très nombreux ministres, plus de la moitié des États membres étant représentée au niveau ministériel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'john moore who visited brussels' ->

Date index: 2025-02-10
w