Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "japan today announced " (Engels → Frans) :

Trade Commissioner Cecilia Malmström and Japanese Foreign Minister Taro Kono today announced the successful conclusion of the final discussions on the EU-Japan Economic Partnership Agreement (EPA).

La commissaire pour le commerce Cecilia Malmström et le ministre japonais des affaires étrangères Taro Kono ont annoncé ce jour la conclusion fructueuse des discussions finales sur l'accord de partenariat économique (APE) UE-Japon.


The European Commission and Japan today announce six research projects aiming at redefining internet architectures to increase the efficiency of networks in carrying data.

La Commission européenne et le Japon ont annoncé aujourd'hui la mise en route de six projets de recherche destinés à redéfinir les architectures internet afin d'accroître l'efficacité des réseaux en matière de transport des données.


When it comes to the agreement announced today, it will include a chapter on sustainable development which will provide for an additional platform to foster dialogue and joint work between the EU and Japan on environmental issues of relevance in a trade context.

L'accord annoncé aujourd'hui inclura un chapitre consacré au développement durable qui constituera un outil supplémentaire permettant de favoriser le dialogue et le travail en commun entre l'UE et le Japon sur les questions environnementales pertinentes dans un contexte commercial.


To avoid a contradiction between their standards and our standards, we have decided – as I announced today – on some kind of harmonisation, at least with Japan, while we are reviewing scientifically the global standards we can implement for any kind of imports to the European Union.

Pour éviter toute contradiction entre ses normes et les nôtres, nous avons décidé – ainsi que je l’ai annoncé aujourd’hui – d’une sorte d’harmonisation, à tout le moins avec le Japon, tandis que nous revoyons d’un point de vue scientifique les normes mondiales à appliquer à tous les types d’importations vers l’Union européenne.


The European Union and Japan today announced that they have reached a mutual understanding on substantive elements of a bilateral co-operation agreement regarding the application of Community and Japanese competition laws.

L'Union européenne et le Japon ont annoncé aujourd'hui qu'ils sont parvenus à s'entendre sur les éléments importants d'un accord de coopération bilatéral concernant l'application de leurs législations en matière de concurrence.


Sir Leon Brittan will announce this to a large audience in Brussels at 18.30 today comprising delegates from the Member States, representatives of the Japan Mission to the European Union (including Ambassador Tokinoya), members of the European Parliament and representatives of various business and trade organisations.

Sir Leon Brittan va faire l'annonce aujourd'hui à Bruxelles à 18 H 30 devant un large public comprenant des délégués des Etats membres, des représentants de la mission du Japon auprès de l'Union européenne (notamment l'ambassadeur Tokinoya), des membres du Parlement européen et des représentants de différentes organisations industrielles et commerciales.


The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the Commission of the European Community, the Ministry of International Trade and Industry (MITI) and the Ministry of Health and Welfare (MHW) in Japan, and the Program for Alternative Fluorocarbon Toxicity Testing (PAFT), an international consortium of producer companies, today announced their common understanding on the testing needed to assess the safety of an important class of chemicals being developed as substitutes for chlorofluorocarbons (CFCs).

L'agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA), la Commission des communautés européenne, le ministère du commerce extérieur et de l'industrie (MITI) et le ministère de la santé et du bien-être du Japon, ainsi que le consortium international de fabricants qui est à la base du programme d'essai de toxicité des produits de remplacement des hydrocarbures fluorés, ou programme PAFT (Program for Alternative Fluorocarbon Toxicity Testing), ont annoncé aujourd'hui leur accord sur les essais qui doivent être effectués pour év ...[+++]


Welcoming President Clinton's announcement today that the US would support the EU's initiative in favour of developing countries in the context of the New Round of multilateral trade negotiations, Commissioner Lamy said "with President Clinton's commitment, we now have the confirmed support of our two principal trading partners, the US and Japan.

Se félicitant que le Président Clinton ait annoncé aujourd'hui que les États-Unis soutiendraient l'initiative de l'UE en faveur des pays en voie de développement dans le cadre des nouvelles négociations commerciales multilatérales, M. Lamy a déclaré: "avec l'engagement pris par le Président Clinton, nous avons désormais l'appui confirmé de nos deux principaux partenaires commerciaux, les États-Unis et le Japon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'japan today announced' ->

Date index: 2021-03-20
w