Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «israel last june » (Anglais → Français) :

I was fortunate to attend a conference in Maine last June where I met publishers from Israel who already publish in three languages — Arabic, English and Hebrew — and are perfectly willing to add French, They publish for a tiny population.

J'ai eu la chance d'assister à un congrès dans le Maine, en juin, où j'ai rencontré des éditeurs venus d'Israël, qui publient déjà leurs ouvrages en trois langues, l'arabe, l'anglais et l'hébreu, et qui seraient tout à fait disposés à ajouter le français.


Over the years and on a number of occasions, including at the latest Association Council with Israel last June and in the Foreign Affairs Council conclusions of December 2009, the EU has consistently called on those holding Mr Shalit to release him without delay.

Au fil des ans et à plusieurs reprises, y compris lors du dernier Conseil d’association UE-Israël en juin dernier et dans les conclusions du Conseil des affaires étrangères de décembre 2009, l’UE n’a eu de cesse d’appeler ceux qui détiennent M. Shalit de le libérer sans délai.


V. whereas the blockade of and the humanitarian crisis in the Gaza Strip has continued since June 2007 despite numerous calls made by the international community for the immediate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza; whereas the closure and the isolation of the strip has paved the way for the firm grip by Hamas on Gaza self-government institutions; whereas over the last days on the Israeli-Gaza border the in ...[+++]

V. considérant que dans la bande de Gaza se poursuivent le blocus et la crise humanitaire depuis juin 2007, malgré les nombreux appels de la communauté internationale à l'ouverture immédiate, durable et sans conditions de points de passage pour l'aide humanitaire, les biens et les personnes, depuis et vers Gaza; considérant que la fermeture et l'isolement de la bande de Gaza ont favorisé la mainmise du Hamas sur les institutions du gouvernement autonome de Gaza; considérant que, ces derniers jours, à la frontière entre Israël et Gaza, le couvre- ...[+++]


I want to mention some of the names, as my colleague from the Bloc Québécois did earlier, of individuals who have been killed in Colombia in the last few months: a teacher union activist of Arauca, Rodriguez Garavito, was murdered on June 9; Carbonell Pena Eduar, union of teachers and professors, was kidnapped from his workplace and murdered; a teacher with the association of teachers of Cordoba, Ramiro Israel Montes Palencia, wa ...[+++]

Comme l'a fait ma collègue du Bloc québécois un peu plus tôt, je veux nommer quelques-unes des personnes qui ont été tuées en Colombie au cours des derniers mois: Rodriguez Garavito, un enseignant et militant syndical d'Arauca, a été assassiné le 9 juin; Carbonell Pena Eduar, du syndicat des instituteurs et professeurs, a été kidnappé à son lieu de travail et assassiné; Ramiro Israel Montes Palencia, un membre de l'association des enseignants de Cord ...[+++]


We reiterated this request at the last Association Committee with Israel in Jerusalem on 4 June.

Nous avons réitéré cette demande lors du dernier comité d’association avec Israël à Jérusalem le 4 juin.


37. Condemns the Iranian President's call for Israel to be wiped off the map; expresses its concerns about the human rights situation in Iran and the fact that – due to Iran's lack of engagement – the human rights dialogue with Iran has been interrupted since its last round in June 2004; calls on Iran to re-engage in the dialogue and, drawing on input from the EU, to define benchmarks aimed at real improvements in the field; welcomes the clear statement in the Council conclusions of 12 Dece ...[+++]

37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'Union européenne, de définir des ...[+++]


37. Condemns the Iranian President’s call for Israel to be wiped off the map; expresses its concerns about the human rights situation in Iran and the fact that the human rights dialogue with Iran – due to Iran’s lack of engagement – has been interrupted since its last round in June 2004; calls on Iran to re-engage in the dialogue and, drawing on input from the EU, to define benchmarks aiming at real improvements in the field; welcomes the clear statement in the Council conclusions of 12 Dec ...[+++]

37. condamne l'appel du Président iranien à "rayer Israël de la carte"; exprime sa préoccupation devant la situation des droits de l'homme en Iran et le fait que le dialogue sur les droits de l'homme avec l'Iran – en raison du manque d'engagement de ce pays – a été interrompu depuis la dernière rencontre qui a eu lieu en juin 2004; demande à l'Iran de renouer le dialogue et, avec le concours de l'UE, de définir des repères en vue ...[+++]


We do not necessarily disagree with the concerns that lie behind Canada's positions, for instance, with respect to the controversy about the institution-building package last June, and Israel having been once again singled out as a permanent agenda item.

Nous ne sommes pas forcément en désaccord à propos des préoccupations qui sous-tendent les positions du Canada, par exemple en ce qui a trait à la controverse entourant la mise en place des institutions du Conseil, en juin dernier, et au fait qu'Israël ait été singularisée par l'inscription d'un point permanent à l'ordre du jour la concernant.


The Cannes European Council in June last year allocated the Euro- Mediterranean Partnership a budget for 1995-99 comprising ECU 4 685 million of grants from the Community budget, essentially from the MEDA Programme, plus loans from the European Investment Bank. 3. Bilateral achievements Three Euro-Mediterranean association agreements have so far been signed, with Tunisia, Israel and Morocco.

Les moyens financiers du Partenariat euro-mediterraneen ont ete fixes pour la periode 1995-1999 lors du Conseil europeen de Cannes en juin 1995. Ils comprennent des subventions provenant du Budget de la Communaute (4.685 millions d'Ecus, dont la plus grande partie provient du programme MEDA) et des prets de la Banque Europeenne d'Investissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'israel last june' ->

Date index: 2022-05-17
w