Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "islanders were pleased when senator " (Engels → Frans) :

Writing about regional production at that time, when the island's main agricultural products were wine and sweet potatoes, Adriano Ferreira (1996, p. 88) provides a historical record of the lands and its people, stating that ‘Santa Maria was known for its excellent melons, which were exported to other islands.

Pour placer dans son contexte la production régionale de cette époque, durant laquelle prédominait la production de vin et de patates douces, Adriano Ferreira (1996, p. 88) recueille les souvenirs de la terre et de la population locale et rapporte que «les melons de Santa Maria étaient réputés et délicieux et qu’ils ont été évidemment exportés vers les autres îles.


While we have been awaiting legislative proposals, this issue has obviously continued to be of concern for us, and, although like others, we were pleased when the Macondo well was shut down in mid-July and finally capped on 19 September, bearing in mind the scale of the rehabilitation works to be carried out, we believe that this is just one stage in a longer process.

Dans l’attente de propositions législatives, ce dossier n’a évidemment pas disparu de nos préoccupations et si, comme d’autres, nous avons pu nous réjouir de ce que le puits de Macondo ait été fermé à la mi-juillet, puis enfin colmaté le 19 septembre, il ne s’agit clairement que d’une étape, compte tenu de l’ampleur des travaux de réhabilitation à mener.


Before I entered Parliament, I was a doctor on the staff of a hospital, and I know that many salaried doctors and many other employees were initially pleased when the European Court of Justice ruled that time spent on call constituted working time.

Avant d'entrer au Parlement, je travaillais comme médecin dans un hôpital. Je sais donc que de nombreux médecins salariés et d'autres salariés ont salué initialement la décision de la Cour de justice européenne selon laquelle le temps de garde constituait un temps de travail.


This is not going to satisfy you, but please also be aware that, when the Council conclusions were being drafted in 2009, the Member States appeared to be divided on whether or not there was a need for a specific directive on bio-waste. Therefore, I will not answer with a ‘yes’ or a ‘no’, since the Member States are divided.

Cela ne va pas vous contenter, mais sachez, par ailleurs, que lors de l’élaboration des conclusions du Conseil en 2009, il est apparu que les États membres sont partagés quant à la nécessité ou non d’une directive spécifique sur les biodéchets.


Although the weaknesses of the Windward banana sector and the increasing level of competition on the EC market were probably underestimated when the initial strategy was drafted, this change has been the result of a gradual awareness in the Windwards of the need to change the thrust of economic development in the islands.

Même si les faiblesses du secteur de la banane dans les îles du Vent et le niveau croissant de concurrence sur le marché de la CE ont probablement été sous-estimés lors de l'élaboration de la stratégie initiale, la prise de conscience progressive, dans les îles du Vent, de la nécessité de changer les moteurs du développement économique des îles est à l'origine de ce changement de cap.


We were particularly pleased to hear you say that when the Council of Ministers is actively legislating it should become a real second chamber.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, c'est avec une joie toute particulière que nous vous avons entendu dire que le Conseil de ministres devrait devenir une véritable deuxième chambre pour toutes les matières pour lesquelles il est doté d'une compétence législative.


Set targets were tabled on several occasions and, on balance, we welcomed the fact, and I personally was pleased, and that’s a rare occurrence, when you said, following the vote in Parliament, that you would not accept the proposals adopted by a majority in Parliament which we, I should add, had voted against. That too was a very positive aspect.

À plusieurs reprises, des projets d'objectif ont été à l'ordre du jour et, pour dire vrai, nous avons en somme salué - et je m'en suis même véritablement réjoui, ce qui est rare - le fait qu'à la suite du vote du Parlement, vous ayez estimé que vous n'accepteriez pas les amendements décidés à la majorité au sein de ce Parlement mais auxquels nous nous étions opposés. C'était aussi un élément très positif.


The Canary Islands, for instance, took some time to decide on integrating fully into the European Union, and we have to meet the promises that were held out to them when they took their decision.

Les îles Canaries, par exemple, ont choisi, après une première période de doute, leur pleine intégration dans l'Union européenne, et il faut tenir les promesses qu'elles ont perçues à l'horizon en prenant cette décision.


'When adopting the EC-Turkey Association Council Decision on implementing the final phase of the Customs Union, the Parties agreed that the provisions of that Decision were without prejudice to those of Council Regulation (EEC) No 1911/91 of 26 June 1991 on the application of the provisions of Community law to the Canary Islands.

«À l'occasion de l'adoption de la décision du Conseil d'association CE-Turquie relative à la mise en place de la phase définitive de l'union douanière, les parties sont convenues que les dispositions de cette décision ne portent pas atteinte à celles du règlement (CEE) n° 1911/91 du Conseil, du 26 juin 1991, relatif à l'application des dispositions du droit communautaire aux îles Canaries.


When adopting the EC-Turkey Association Council Decision on implementing the final phase of the Customs Union, the Parties agreed that the provisions of that Decision were without prejudice to those of Council Regulation (EEC) No 1911/91 of 26 June 1991 on the application of the provisions of Community law to the Canary Islands.

À l'occasion de l'adoption de la décision du Conseil d'association CE-Turquie relative à la mise en place de la phase définitive de l'union douanière, les parties sont convenues que les dispositions de cette décision ne portent pas atteinte à celles du règlement (CEE) n° 1911/91 du Conseil, du 26 juin 1991, relatif à l'application des dispositions du droit communautaire aux îles Canaries.




Anderen hebben gezocht naar : other islands     agricultural products     time     were     were pleased     other employees     were initially pleased     initially pleased     council conclusions     but please     aware that     islands     market     probably underestimated     windward banana sector     were particularly pleased     say     set targets     personally was pleased     rare occurrence     canary islands     promises     them     decision     final phase     when     islanders were pleased when senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'islanders were pleased when senator' ->

Date index: 2024-06-21
w