Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraq which took » (Anglais → Français) :

Ms. Francine Lalonde: Mr. Chairman, we have passed a unanimous motion on Iraq which was very important and for which we took the time to consider the stakes.

Mme Francine Lalonde: Monsieur le président, nous avons adopté une motion unanime sur l'Irak qui a été très importante parce que nous avons pris le temps de regarder les enjeux.


E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was coming to its aid late on Saturday, 18 April 2015; whereas one of the survivors was reported to have informed the Italian authorities that there may have been up to 950 on board; whereas a simila ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril 2015; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie d ...[+++]


Based on some testimony that the Subcommittee on International Human Rights heard this week from Reverend Majed El Shafie of One Free World International, which is a group that took Conservatives and other members of Parliament to Iraq, right to the edge of where the combat is taking place, the president of Iraq and Kurdish leaders begged for humanitarian aid for the hundreds of thousands of displaced persons in that country, not bombs.

Cette semaine, le sous-comité des droits internationaux de la personne a écouté le témoignage du révérend Majed El Shafie, de l'organisme One Free World International, le groupe qui a amené des députés, notamment conservateurs, jusqu'à la limite de la zone de combat en Irak.


France, a major European country which seven years ago took part in the U.S. coalition against Iraq, has distanced itself from a possible military strike.

La France, un important pays d'Europe qui, il y a sept ans, s'est associé à la coalition contre l'Irak, est plutôt réticente à l'idée d'une éventuelle intervention militaire.


14. Strongly condemns the rocket attack at Camp Hurriya on 26 December 2013, which according to various reports claimed the lives of several camp residents and left people injured; stresses that the circumstances in which this brutal incident took place must be clarified; calls on the Iraqi authorities to step up security measures around the camp so as to protect its residents from any further violence; urges the Iraqi Governmen ...[+++]

14. condamne vivement l'attaque à la roquette contre le camp d'Hurriya du 26 décembre 2013, qui, selon plusieurs sources, a coûté la vie à plusieurs résidents du camp et en a blessé d'autres; insiste sur le fait que les circonstances de ce violent incident doivent être éclaircies; demande aux autorités iraquiennes de renforcer les mesures de sécurité autour du camp de façon à protéger ses résidents contre d'autres actes de violence; exhorte le gouvernement iraquien à trouver les auteurs de cette attaque et à les traduire en justice; observe que l'Union invite toutes les parties à faciliter le travail du Haut-Commissariat des Nations ...[+++]


I clearly remember the demonstrations against the war in Iraq which took place in Montreal and in other Canadian cities, as well as throughout the world.

Je me rappelle très bien des manifestations contre la guerre en Irak qui ont eu lieu à Montréal, dans d'autres villes du Canada et un peu partout dans le monde.


They are also against the military action which took place in Iraq.

Ils sont également contre l'intervention militaire ayant eu lieu en Irak.


48. The degradation of the humanitarian situation was confirmed to the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy by the ECHO mission to Iraq (which took place from 25 January to 2 February 2002 and after waiting one year for the necessary visas).

48. La détérioration de la situation humanitaire a été confirmée à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense par la mission d'ÉCHO en Iraq, qui s'est déroulée du 25 janvier au 2 février 2002, après l'octroi des visas nécessaires, au bout d'une année.


When confronted with the storm over Iraq, the war in Iraq, moreover, Greece showed it could remain upright and clearheaded, and could once again point to the way forward, which took the form of an independent European defence policy and identity, still within the framework of the Atlantic Alliance.

Face à la tourmente de l’Irak, de la guerre en Irak, la Grèce a su également rester juste et lucide, elle a su indiquer la voie à suivre, à savoir, une politique de défense et une identité européennes autonomes, mais dans le cadre de l’Alliance atlantique.


That was the Secretary General’s reference to the high-level talks which have just now been concluded between the UN’s Secretary-General and Iraq’s Foreign Minister and which therefore took place last Monday.

Il se référait ici aux entretiens de haut niveau qui viennent de s'achever entre lui-même et le ministre des Affaires étrangères irakien, entretiens qui ont eu lieu lundi dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq which took' ->

Date index: 2023-01-24
w