Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iran had a reform-minded " (Engels → Frans) :

I had an open mind when in 2006, the Prime Minister introduced their first Senate reform amendments.

J'avais l'esprit ouvert, en 2006, lorsque le premier ministre a présenté les premières modifications visant à réformer le Sénat.


21. While bearing in mind the similar US legislation, nevertheless regrets the impact which the EU regulation relating to the ban on seal skins has had on parts of the population and in particular indigenous culture and livelihood, resulting in an obstacle to EU engagement in the Arctic; urges the Commission to explore ways to adapt or reform this legislation and make it compatible with the needs of its Arctic partners;

21. regrette cependant, sans perdre de vue la similarité de la législation américaine en la matière, les conséquences que la réglementation de l'Union européenne concernant l'interdiction du commerce des peaux de phoque a eues sur certaines franges de la population et en particulier sur la culture et les revenus autochtones, ce qui a eu pour conséquence de faire obstacle à l'engagement de l'Union dans l'Arctique; invite instamment la Commission à étudier les moyens d'adapter ou de modifier la législation afin de la rendre compatible avec les besoins de nos partenaires arctiques;


– (DE) Mr President, during the previous parliamentary term I was rapporteur for Iran, a task which I tried to perform with a great deal of good will and also a certain amount of faith in the Iranian authorities. This was made easier by the fact that Iran had a reform-minded Parliament throughout that period, we were initially able to establish good contacts with it.

- (DE) Monsieur le Président, au cours de la législature précédente, j’ai été le rapporteur pour l’Iran, j’ai essayé de m’acquitter de cette tâche avec la meilleure bonne volonté et aussi avec une bonne dose de confiance dans les autorités iraniennes. Ma tâche a été facilitée par le fait que l’Iran disposait d’un parlement réformateur tout au long de cette période, nous avons pu établir au début de bons contacts avec lui.


I remember you from our personal discussions before you took up your present office and at that time too, you had my support and vote as someone who was very reform-minded.

Je me souviens des discussions personnelles que nous avons eues avant votre entrée en fonction.


2. The Council recalled that over the last ten years Iran had made progress towards greater political freedom and that in the parliamentary elections in February 2000 the Iranian people clearly showed their desire for further reform.

2. Le Conseil a rappelé que, au cours de ces dix dernières années, l'Iran avait progressé sur la voie d'une plus grande liberté politique et que, lors des élections législatives de février 2000, le peuple iranien avait clairement exprimé son souhait de voir engager de nouvelles réformes.


In a speech on the occasion of the 25th anniversary of Iran’s Islamic revolution, the Head of State levelled particularly sharp criticism at the exclusion of a whole host of reform-minded candidates from the parliamentary elections on 20 February.

Dans un discours à l’occasion du 25e anniversaire de la révolution islamique iranienne, le chef de l’État a émis des critiques extrêmement vives sur l’exclusion d’un très grand nombre de candidats réformateurs aux élections parlementaires du 20 février.


In the short term, the European Union should bring all diplomatic channels to bear in an attempt to induce the regime in Iran to reconsider the exclusion of reform-minded MPs from the elections.

À court terme, l’Union européenne devrait regrouper toutes les forces diplomatiques en présence et tenter, par ce biais, d’amener le régime iranien à reconsidérer l’exclusion des élections des candidats parlementaires réformateurs.


Sometimes I think that H. L. Mencken had the Reform Party in mind when he said years ago before they had even thought of it that for every problem there is a simple neat solution that is wrong.

Il m'arrive parfois de penser que H.L. Mencken avait le Parti réformiste en tête lorsqu'il a dit plusieurs années avant qu'eux-mêmes y pensent que pour tout problème, il existe une belle solution simple qui est erronée.


I am not sure if that is what the hon. member for Esquimalt—Juan de Fuca had in mind when he was calling for the reform of these organizations but it is certainly what I have in mind when I talk about the reform of these organizations, and what a lot of other Canadians have in mind when they talk about the reform of these organizations.

Je ne sais pas si c'est cela que voulait dire le député d'Esquimalt—Juan de Fuca lorsqu'il a réclamé que l'on réforme ces organisations. Mais c'est certes ce que beaucoup de Canadiens et moi-même avons à l'esprit lorsqu'on parle de réformer ces organisations.


Mrs. Sue Barnes: Mr. Speaker, there is no doubt in my mind that the member of the Reform Party had the right to choose the subject matter of debate. There is also no doubt in my mind that Reform members knew last night, as we applauded the Speaker, what the outcome of that vote would be.

Mme Sue Barnes: Monsieur le Président, il ne fait aucun doute dans mon esprit que le député réformiste avait le droit de choisir le thème du débat d'aujourd'hui, pas plus qu'il ne fait de doute dans mon esprit que les réformistes savaient, dès hier soir, pendant que nous applaudissions le Président, ce que seraient les résultats du vote.




Anderen hebben gezocht naar : fact that iran had a reform-minded     at     very reform-minded     ten years iran     council recalled     anniversary of iran     head     host of reform-minded     regime in iran     exclusion of reform-minded     think     sure if     mind     iran had a reform-minded     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iran had a reform-minded' ->

Date index: 2022-04-27
w