Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anniversary
Anniversary cookie
Anniversary date
FMI
Freedom Movement of Iran
Iran
Iran Air
Iran Freedom Movement
Islamic Republic of Iran
MKO
Mujahedin-e-Khalq
Mujahedin-e-Khalq Organization
Muslim Iranian Student's Society
National Council of Resistance
National Council of Resistance of Iran
National Liberation Army of Iran
People's Mojahedin Organization of Iran
Persia
Silver anniversary
Silver jubilee
The Airline of the Islamic Republic of Iran

Vertaling van "anniversary iran " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | National Liberation Army of Iran | People's Mojahedin Organization of Iran | National Council of Resistance | National Council of Resistance of Iran | Muslim Iranian Student's Society ]

Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | Armée de libération nationale iranienne | Organisation des Moudjahidines du Peuple iranien | Conseil national de la Résistance iranienne | Muslim Iranian Student's Society ]


Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran | Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran

Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran


Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]

Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]


Iran | Islamic Republic of Iran

la République islamique d'Iran | l'Iran


anniversary date | anniversary

anniversaire | date anniversaire


Iran [ Islamic Republic of Iran ]

Iran [ République islamique d'Iran ]


Iran Air [ The Airline of the Islamic Republic of Iran ]

Iran Air [ The Airline of the Islamic Republic of Iran ]


Iran [ Islamic Republic of Iran | Persia ]

Iran [ République islamique d'Iran | Perse ]




silver anniversary | silver jubilee

vingt-cinquième anniversaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It also coincides with the first anniversary of the crackdown that preceded last year's Iranian presidential election; the sixth anniversary of the imprisonment of Iran's Baha'i leadership; an execution binge that has seen over 600 executions since Rouhani's rise to power in August 2013; and the continuing unjust imprisonment of more than 900 prisoners of conscience and political prisoners, including women, human rights defenders, ethnic and religious leaders, journalists, bloggers, students and trade union leaders — in a word, the ...[+++]

Cette semaine coïncide également avec le premier anniversaire de la répression qui a précédé les élections présidentielles de l'année dernière en Iran; avec le sixième anniversaire de l'emprisonnement des leaders de la communauté baha'ie en Iran; avec une vague d'exécutions au cours de laquelle plus de 600 personnes ont été mises à mort depuis l'accession au pouvoir de Rohani en août 2013; avec le maintien injuste sous les verrous de plus de 900 prisonniers d'opinion et prisonniers politiques, parmi lesquels se trouvent des femmes, ...[+++]


It also coincides with the sixth anniversary of the imprisonment of Iran's Baha'i leadership, an execution binge that has seen 650 executions since Rouhani took office last August, and the continuing unjust imprisonment of more than 900 prisoners of conscience.

La semaine coïncide également avec le sixième anniversaire de l'emprisonnement des dirigeants baha'is de l'Iran, avec une vague d'exécutions qui a entraîné la mort de 650 personnes depuis l'accession au pouvoir du président Rouhani en août dernier, et avec la détention injuste de plus de 900 prisonniers de conscience.


Indeed, Iran Accountability Week can not have come at a more propitious time, coinciding with the 5th anniversary of the imprisonment of the Bahá'i leadership; the 25th anniversary of the 1988 massacre of Iranian political dissidents; and the recent report of 2,600 political prisoners in Iran, including imprisoned women, ethnic and religious leaders, journalists, bloggers, artists, students and trade union leaders.

La Semaine de responsabilisation de l’Iran ne pourrait pas tomber à un moment plus propice. En effet, elle coïncide avec le 5 anniversaire de l’emprisonnement des leaders de la communauté baha’ie en Iran; avec le 25 anniversaire du massacre, en 1988, de dissidents politiques iraniens; et avec le récent rapport sur les 2 600 prisonniers politiques en Iran, dont des femmes, des dirigeants ethniques et religieux, des journalistes, des blogueurs, des artistes, des étudiants et des leaders syndicaux.


Without wishing to minimize in any respect the gravity of the cumulative impact of more than 30 years of persecution on the Bahá’ís of Iran, I'd like to focus my remarks on three issues of immediate concern: the fifth anniversary of the unjustified arrest and imprisonment of the entire former leadership of the Bahá’ís of Iran; the continued sharp increase in arbitrary arrests and associated violence; and the manner in which human rights violations against the Bahá’ís of Iran affect these people from cradle to grave.

Sans vouloir minimiser en quoi que ce soit la gravité de l'effet cumulatif de plus de 30 ans de persécution des bahá’ís en Iran, j'aimerais traiter principalement de trois questions pressantes: le cinquième anniversaire de l'arrestation et de l'emprisonnement injustifiés de tous les anciens dirigeants des bahá’ís en Iran, l'augmentation constante et brutale des arrestations arbitraires et des actes de violences qui vont de pair, et la manière dont les violations des droits de la personne commises à l'endroit des bahá’ís en Iran hanten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Just one day after celebrating the 100th anniversary of International Women’s Day, I would like to make a special point about the situation of women in Iran, and please allow me to dedicate this speech not only to Sakineh Ashtiani and Zahra Bahrami, but to all women put in jail and those who are missing because of the current Iranian repression.

Un jour seulement après avoir célébré le 100e anniversaire de la Journée internationale de la femme, je souhaite faire un commentaire spécifique au sujet de la situation des femmes en Iran. Permettez-moi de dédier cette intervention à Sakineh Ashtiani et Zahra Bahrami, mais aussi à toutes les femmes incarcérées et aux femmes portées disparues en raison de la répression iranienne en cours.


I think that on this day, the one hundredth anniversary of International Women’s Day, we should pay tribute to the courage, strength and determination shown by women in Tunisia, Libya, Iran, Egypt and by countless others in their struggle to defend human rights.

Je crois qu’en ce jour où nous célébrons le centième anniversaire de la Journée internationale de la femme, il nous faut saluer le courage, la force et la détermination avec laquelle les femmes de Tunisie, de Libye, d’Iran, d’Égypte et tant d’autres se battent pour la défense des droits de l’homme.


We should also send out clear signals, though, and I therefore officially request that Europe should not be present at the celebrations for the anniversary of the Islamic Revolution in Iran and that this should be a clear signal sent by us to the Iranian authorities.

Mais il nous faut également envoyer un message clair, et c’est pourquoi je demande officiellement à l’Europe de ne pas participer pas aux célébrations de l’anniversaire de la révolution islamique en Iran et qu’ainsi, nous envoyions un signal clair aux autorités iraniennes.


In other words, we've been meeting in the aftermath of the 60th anniversary of the genocide convention, sometimes spoken of as the “never again convention”, and on the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, sometimes spoken of as the Magna Carta of human rights, and it would be appropriate to ask ourselves at the conclusion of these hearings regarding Iran, in this historical perspective, what have we learned and what must we do?

Autrement dit, nous nous réunissons dans la foulée du 60 anniversaire de la convention sur le génocide, que l'on appelle souvent la « convention du jamais plus », et du 60 anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, que l'on nomme parfois la Magna Carta des droits de la personne. Il serait donc approprié de nous demander, à la conclusion de ces audiences sur l'Iran, dans ce contexte historique, ce que nous avons appris et ce que nous devons faire.


In a speech on the occasion of the 25th anniversary of Iran’s Islamic revolution, the Head of State levelled particularly sharp criticism at the exclusion of a whole host of reform-minded candidates from the parliamentary elections on 20 February.

Dans un discours à l’occasion du 25e anniversaire de la révolution islamique iranienne, le chef de l’État a émis des critiques extrêmement vives sur l’exclusion d’un très grand nombre de candidats réformateurs aux élections parlementaires du 20 février.


(EL) Mr President, Iran is celebrating the 25th anniversary of the Islamic revolution in a state of deep political crisis, with thousands of progressive candidates having been excluded from the imminent elections and with millions of Iranians who voted in favour of the reforms wondering where the country is heading.

- (EL) Monsieur le Président, l’Iran célèbre le 25e anniversaire de la révolution islamique dans un contexte de profonde crise politique. En effet, des milliers de candidats progressistes ont été écartés des prochaines élections et des millions d’Iraniens ayant voté en faveur des réformes se demandent où va le pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anniversary iran' ->

Date index: 2021-10-27
w