One morning at 10 a.m., the Honourable Member fo
r Brossard rose and said: " It is with deep emotion that I move this motion: that the member for Charlesbourg-Jacques-Cart
ier may immediately introduce a bill entitled `An Act to establish Holocaust Memorial Day," ' and for such a monstrous event as the Holocaust, he added, " and
a member from each ...[+++]party may speak to the bill for no more than two minutes, following
which the said bill shall be deemed to have been read a second time, referred to and reported from committee, concurred in at the report stage and read a third time and passed" .
Un matin, à 10 heures, le député de Brossard se lève et dit: «C'est avec beaucoup d'émotion que je vous de
mande la permission pour le député du Bloc de Charlesbourg-Jacques-Cartier de déposer immédiatement un projet de loi intitulé Loi instituant le jour commémoratif de l'Holocauste». Et, pour un événement aussi monstrueux que l'Holocauste, il ajoute: «et qu'
un député de chaque parti puisse se prononcer sur la question pendant, au plus, deux minutes; et ensuite que le projet de loi soit réputé lu une deuxième fois, renvoyé à un comit
...[+++]é; et que, lorsque le comité ait fait rapport, le rapport soit adopté, lu une troisième fois et le projet de loi adopté».