Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into a polemic against senator grafstein because » (Anglais → Français) :

Senator Grafstein: We cannot then discriminate against multimillionaire Conrad Black because of his wealth.

Le sénateur Grafstein: Nous ne pouvons donc pas exercer une discrimination contre le multimillionnaire Conrad Black en raison de sa fortune.


We understand Senator Grafstein's position to be that ``clarity is essential when the Criminal Code and the power of the state are arraigned against any person,'' and that because there is no specific mention of the words ``suicide bombing'' in the definition of terrorist activity, in his view it is unclear whether or not the definition of ``terrorist activity'' in fact covers suicide bombings.

Nous comprenons la position énoncée par le sénateur Grafstein quand il dit que « la clarté est donc un critère essentiel pour que le Code criminel et le pouvoir de l'État puissent mener à la mise en accusation d'une personne » et que, à son avis, étant donné que le terme « attentat suicide » ne figure pas dans la définition de l'activité terroriste, on ne sait pas si la définition de l'« activité terroriste » englobe bel et bien les attentats suicides.


I do not want to launch into a polemic against Senator Grafstein because he is a friend.

Je ne veux pas entreprendre une polémique avec le sénateur Grafstein, car c'est un ami.


Senator Sparrow: Honourable senators, I understand Senator Grafstein to be suggesting that, because the Senate gave the bill second reading and sent it to committee, it was a fait accompli and there would be no opportunity for us to vote against it on third reading.

Le sénateur Sparrow: Honorables sénateurs, si je comprends bien, le sénateur Grafstein suggère que, puisque le Sénat a adopté le projet de loi en seconde lecture et l'a renvoyé à un comité, c'est un fait accompli, et nous n'aurons pas l'occasion de voter contre le projet de loi en troisième lecture.


Senator Grafstein has argued that not only was NATO's bombing of Serbia and Kosovo legal but also that it was necessary because of the failure of the United Nations to act against the brutal aggression against the Kosovars committed by the forces of

Le sénateur Grafstein a fait valoir que non seulement les bombardements de l'OTAN en Serbie et au Kosovo étaient légaux, mais qu'ils étaient aussi nécessaires parce que les Nations Unies n'avaient pas réussi à contrer l'agression brutale des forces de Slobodan Milosevic contre les Kosovars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into a polemic against senator grafstein because' ->

Date index: 2024-12-04
w