Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interviewed numerous afghans who gave » (Anglais → Français) :

Canadian officials interviewed numerous Afghans who gave very credible allegations of torture and who still had, in several cases, marks on their bodies.

Des responsables canadiens ont interrogé de nombreux Afghans qui ont donné des témoignages très crédibles de torture et qui, dans plusieurs cas, portaient encore les marques sur leur corps.


On behalf of the Bloc Quebecois, I honour the women and men who gave their lives to defend freedom and democracy during the two world wars, the Korean war and the numerous UN peacekeeping missions.

Au nom du Bloc québécois, je rends hommage aux femmes et aux hommes qui ont donné leur vie pour défendre la liberté et la démocratie au cours des deux Guerres mondiales, de la guerre de Corée et des nombreuses missions de paix de l'ONU.


There are plenty of statistics highlighting the incredible volume of her work, the sheer number of the unveilings, walkabouts, Commonwealth tours, official foreign visits, garden parties, weekly meetings with the British prime minister of the day, attention to endless boxes of cabinet documents, hosting of foreign heads of state, investitures of honours on public officials and military heroes, presentations at ceremonies to recognize exceptional cultural figures, presiding at annual openings of Parliament, attendance at numerous religious anniversaries, listening to expressions of welcome from thousands of mayors and other dignitaries, p ...[+++]

Beaucoup de statistiques font ressortir l`incroyable volume de travail qu'elle a accompli et le nombre considérable d'activités auxquelles elle a pris part : inaugurations, bains de foule, visites du Commonwealth, visites officielles à l'étranger, réceptions en plein air, réunions hebdomadaires avec le premier ministre britannique, examen d'innombrables documents du Cabinet, accueil de chefs d'État étrangers, remise de décorations à des titulaires de charge publique et à des héros militaires, présentations à l'occasion de cérémonies visant à reconnaître des figures culturelles d'exception, présidence de la rentrée parlementaire annuelle, participa ...[+++]


the call for tenders for licences published in the Official Journal of the European Union on 8 August 2012 gave no details of the minimum requirements applicable to the proposals to be submitted, the content of the other declarations and evidence required or the selection of the maximum of 20 licensees, such details not having been communicated until after the expiry of the deadline for submission of tenders, in a so-called ‘information memorandum’ and numerous other documents, and only to tenderers who had qualified for the ‘second s ...[+++]

qu’aucun détail concernant les conditions minimales relatives aux concepts à présenter, le contenu des [Or. 4] explications et des éléments de preuve exigés au demeurant et le choix des 20 concessionnaires maximum ne résultait de l’appel d’offres en vue de la concession publié au JO de l’UE du 8 août 2012, que des détails n’ont été communiqués que postérieurement à l’expiration du délai de candidature, dans un «mémorandum d’information» et dans de nombreux documents additionnels, aux seuls candidats sélectionnés pour une «deuxième étape» de la procédure de concession,


My gratitude goes also to the AFET secretariat and for the numerous experts, NGOs and other organisations who work actively in the region and who gave their valuable input and support.

Ma gratitude va également au secrétariat de l’AFET et aux nombreux experts, ONG et autres organisations qui œuvrent activement dans la région et qui ont apporté leurs précieux soutien et contribution.


During her first visit to Turkey in April 2011, the rapporteur gave a keynote speech at an international convention on gender equality organised by UNDP and the Turkish Parliament and interviewed prominent women in Turkish society including Güldal Akşit, who was at the time the Chair of the Parliamentary Committee on Equal Opportunities; Nazik Işık, the Founder of the Women’s Solidarity Association; Aynur Bektaş, the Chair of Women Entrepreneurs Board of the Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey; Yazgülü Aldoğan, colu ...[+++]

Durant la première mission en Turquie, en avril 2011, la rapporteure a prononcé un discours lors d'une convention internationale sur l'égalité entre les sexes organisée par le PDUN et le parlement turc et s'est entretenue avec des femmes turques, notamment Güldal Akşit, qui était à l'époque présidente de la commission parlementaire sur l'égalité des chances; Nazik Işık, fondateur de l'association de solidarité entre les femmes, Aynur Bektaş, qui présidait le conseil des femmes chefs d'entreprise de l'Union des chambres et bourses de commerce de Turquie, Yazgülü Aldoğan, éditorialiste, Sertab Erener, artiste, Gülay Aslantepe, qui était à ...[+++]


Others include those, like the eight people in Albania, who gave interviews to the media; the so-called ‘Tipton Three’, British citizens who made a film criticising Guantánamo.

Les autres, ce sont ceux qui, comme les huit personnes en Albanie, ont donné des interviews à la presse; ou les «trois de Tipton», ces citoyens britanniques qui ont fait un film critiquant Guantánamo.


I was in Sudan in February and interviewed numerous Nuer who had been displaced from one of Talisman's concessions on January 27 in an attack on their village of Mankien.

J'étais au Soudan en février dernier et j'y ai interviewé de nombreux Nuers qui avaient été déplacés de l'une des concessions de Talisman, le 27 janvier, par suite d'une attaque contre leur village de Mankien.


In an interview with the Frankfurter Allgemeine Zeitung of 26 November, Basescu, who is at present the mayor of Bucharest, gave this explanation of why he is striving to turn his country round politically: ‘The problem is corruption which, in this country, has been elevated to a form of government’.

Dans une interview accordée au Frankfurter Allgemeine Zeitung le 26 novembre, Basescu, qui est à l’heure actuelle maire de Bucarest, a expliqué la raison pour laquelle il s’efforce de donner à son pays un nouveau départ politique: «Le problème, c’est la corruption qui, dans ce pays, a été élevée à une forme de gouvernement».


The government House leader and I join in congratulating the municipal leaders and their employees, firefighters, police, hydro crews, local radio stations and the numerous volunteers who gave unselfishly of themselves to serve others in need.

Le leader du gouvernement à la Chambre se joint à moi pour féliciter les dirigeants municipaux et leurs employés, les pompiers, la police, les équipes de travailleurs des sociétés hydroélectriques, les stations de radio locales et les nombreux bénévoles qui ont fait preuve de générosité pour secourir les victimes de la tempête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interviewed numerous afghans who gave' ->

Date index: 2021-04-22
w