Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interim president after boris " (Engels → Frans) :

G. whereas the junta, after being issued with an ultimatum by ECOWAS, released the interim President and the Prime Minister, who have been forced to leave the country;

G. considérant que, suite à un ultimatum de la CEDEAO, la junte a libéré le président par intérim et le premier ministre, qui ont dû quitter le pays;


H. whereas the EU set up a delegation in Kabul in February 2002, immediately after the establishment of the Interim Transitional Authority headed by President Hamid Karzai;

H. considérant que l'Union a établi une délégation à Kaboul en février 2002, immédiatement après la mise en place d'une autorité de transition sous l'égide du président Hamid Karzai;


19.30 Press Point after the meeting with President Boris Tadic, President’s Office, Andricev Venac

19 h 30: conférence de presse à l’issue de l’entretien avec le président Boris Tadić, bureau du président, Andrićev Venac


Almost two years after signing the comprehensive peace agreement, the Sudanese Government is falling far short of many of the human rights commitments made under the CPA and the internal interim national constitution, signed by the President of the Republic in July 2005.

Près de deux ans après la signature de l’accord de paix global, le gouvernement soudanais est loin d’avoir rempli bon nombre des engagements qu’il avait pris en faveur des droits de l’homme dans le cadre de cet accord et de la constitution nationale provisoire signée par le président de la République en juillet 2005.


Mr President, I believe it is important that we think this through both ahead of the interim report and ahead of a new agricultural policy after 2006.

Monsieur le Président, je crois qu'il est important que nous menions une réflexion approfondie sur ce sujet, à la fois dans la perspective de ce rapport d'étape, et dans celle de la nouvelle politique agricole qui sera menée après 2006.


Mr President, I believe it is important that we think this through both ahead of the interim report and ahead of a new agricultural policy after 2006.

Monsieur le Président, je crois qu'il est important que nous menions une réflexion approfondie sur ce sujet, à la fois dans la perspective de ce rapport d'étape, et dans celle de la nouvelle politique agricole qui sera menée après 2006.


In addition, the Kingdom of the Netherlands submitted an interim application to the President of the Court of Justice of the European Community aimed at postponing the implementation of Directive 98/44/EC, on the grounds of the urgent need of the Member States not to be forced to implement Directive 98/44/EC after the expiry of the deadline for transposal.

En outre, le Royaume des Pays-Bas a adressé une requête en référé au Président de la Cour de Justice de la Communauté européenne visant un sursis à exécution de la directive 98/44/CE, en arguant de l'urgence pour les États Membres de ne pas être contraints de mettre en oeuvre la directive 98/44/CE après l'expiration de la date limite de transposition.


In addition, the Kingdom of the Netherlands submitted an interim application to the President of the Court of Justice of the European Community aimed at postponing the implementation of Directive 98/44/EC, on the grounds of the urgent need of the Member States not to be forced to implement Directive 98/44/EC after the expiry of the deadline for transposal.

En outre, le Royaume des Pays-Bas a adressé une requête en référé au Président de la Cour de Justice de la Communauté européenne visant un sursis à exécution de la directive 98/44/CE, en arguant de l'urgence pour les États Membres de ne pas être contraints de mettre en oeuvre la directive 98/44/CE après l'expiration de la date limite de transposition.


During a ceremony held in Luxembourg on 2 October 1995, the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Communities, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, was signed, subject to its subsequent conclusion, for the Community by: Mr Javier SOLANA MADARIAGA Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Spain President-in-Office of the Council Mr Hans VAN DEN BROEK Member of the Commission for the Republic of Moldova by: Mr Mihai POPOV Minister for Foreign Affairs of the Republic of Moldova In the short addresses they gave, the signatories emphasized, inter alia, that ...[+++]

Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue à Luxembourg le 2 octobre 1995, l'Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre les Communautés européennes, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, a été signé, sous réserve de conclusion ultérieure, pour la Communauté par : M. Javier SOLANA MADARIAGA Ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Espagne Président en exercice du Conseil M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission pour la République de Moldova par : M. Mihai POPOV Ministre des ...[+++]


Ms Amy Knight, Professor, Carleton University: As honourable senators will know, a year ago on Monday next, Vladimir Putin was elected as President of Russia after having served briefly as interim president after Boris Yeltsin resigned at the end of 1999.

Mme Amy Knight, professeure, Université Carleton: Comme vous le savez, cela fera un an lundi prochain que Vladimir Poutine a été élu président de la Russie après avoir assuré brièvement l'intérim quand Boris Eltsine a démissionné, à la fin de 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interim president after boris' ->

Date index: 2023-05-13
w