Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "initiative failed because " (Engels → Frans) :

Where private initiatives fail to materialise because of the significant risks and the transnational cooperation such projects entail, Member States may fill the funding gap to overcome such market failures and boost the realisation of projects that otherwise would not have taken off.

Lorsque des initiatives privées ne peuvent se concrétiser en raison des risques importants et de la coopération transnationale qu'impliquent de tels projets, les États membres peuvent combler le déficit de financement pour surmonter ces défaillances du marché et stimuler la réalisation de projets qui, autrement, n'auraient pas pu démarrer.


What egregious taking away of a member's results comes because of that? I'd like to know, because having been in politics now in all three orders of government for almost 30 years, I can tell you that there is absolutely no justification for denying members the right to talk about initiatives they tried to do in committee but failed because they don't have a majority.

Je voudrais le savoir car, étant sur la scène politique municipale, provinciale ou fédérale depuis près de 30 ans, qu'il n'y a absolument rien qui justifie le refus d'autoriser un député à parler d'une motion qu'il a essayé de faire adopter en comité et qui a été rejetée parce que son parti ne forme pas la majorité.


Mr Barroso, you have told us: ‘The initiatives open to me, which have the support of the vast majority in this house, fail because the Member States reject them’.

Monsieur Barroso, vous nous avez dit: «Les initiatives qui s’offrent à moi, qui ont le soutien de la vaste majorité de cette Assemblée, échouent parce que les États membres les rejettent».


While the rapporteur asks for mandatory involvement of Eurojust in every case from the initial stage of communication, we believe that the referral to Eurojust should only take place when national authorities fail to reach consensus because, after all, as it is now, this initiative is about direct communication.

Tandis que la rapporteure demande qu’Eurojust soit obligatoirement associé d’emblée à la communication relative à chaque affaire, nous sommes d’avis que la saisine d’Eurojust ne devrait avoir lieu que lorsque les autorités nationales ne parviennent pas à dégager un consensus, dans la mesure où, après tout, cette initiative porte sur la communication directe.


They forget, for instance, that the Palestinian constitution denies the existence of Israel; they forget that Palestinian school books teach that Israel does not exist and that its people do not exist and never have existed; they forget that, in 1999 or 2000, the Camp David initiative failed because of Yasser Arafat’s clumsiness at negotiating and accepting a compromise that might, perhaps, have resulted in a very different situation from the one we have today; they also forget everything about which we are quite rightly indignant, because we demand a lot from Israel, a democratic people, and we are also entitled to demand a lot from ...[+++]

On oublie par exemple que la constitution palestinienne nie l’existence d’Israël; on oublie que les manuels scolaires palestiniens enseignent qu’Israël n’existe pas, que son peuple n’existe pas et n’a jamais existé; on oublie que, en 1999 ou en 2000, l’initiative de Camp David a échoué parce que Yasser Arafat a fait preuve de maladresse en négociant et en acceptant un compromis qui aurait peut-être abouti a une situation bien différente de celle d’aujourd’hui; on oublie également tout ce qui nous indigne à juste titre; car nous ex ...[+++]


The government has failed because it has a lack of imagination, initiative and inability to bring together the industry, provinces and all stakeholders.

Le gouvernement canadien a échoué par son manque d'imagination et d'initiative et son incapacité à rallier l'industrie, les provinces et tous les intervenants.


We simply have to look at what King Abdullah of Jordan, who we all know to be a clearly moderate leader, said the day before yesterday – and I quote, ‘the assassination of Sheikh Yassin, a week before the Arab League Summit, demonstrates that the Israelis wanted the meeting to fail and for the Arabs not to be able to relaunch their dialogue initiative, because Israel does not want peace’.

Il nous suffit d’écouter les propos tenus avant-hier par le roi Abdullah de Jordanie, dont nous savons tous qu’il fait clairement partie des dirigeants modérés. Il disait, je cite, que "l’assassinat du cheikh Yassine, une semaine avant le sommet de la Ligue arabe, prouve que les Israéliens voulaient faire échouer la réunion et faire en sorte que les Arabes ne puissent pas relancer leur initiative de dialogue, parce qu’Israël ne veut pas la paix".


that the proposal for a directive on family reunification, an important instrument in the process of integrating immigrants and their families, has been awaiting a Council decision for a year and the third Commission initiative on the temporary protection of refugees may fail because of opposition from certain Member States;

que la proposition de directive sur le regroupement familial, instrument important dans le processus d'intégration des immigrés et de leur famille, est depuis un an en attente d'une décision du Conseil et qu'il est possible que la troisième initiative de la Commission sur la protection temporaire des réfugiés échoue en raison de l'opposition de certains États membres;


The Commission initiated the procedure provided for in Article 88(2) of the Treaty because, despite numerous reminders, the Luxembourg authorities failed to provide any information on their acceptance of the proposals for appropriate measures in accordance with the TSE guidelines.

La Commission a ouvert la procédure prévue à l’article 88, paragraphe 2, du traité parce que, malgré les invitations répétées, les autorités luxembourgeoises n’avaient pas communiqué leur acceptation des propositions de mesures appropriées conformément aux lignes directrices EST.


In June 1999, I took a step in this direction, but my initiative failed because the session was almost over, it was just before the summer.

En juin 1999, j'avais fait une démarche en ce sens, mais mon projet était tombé à l'eau étant donné que nous arrivions à la fin de la session, juste avant l'été.


w