Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «results comes because » (Anglais → Français) :

A number of scenarios to achieve an 80% reduction in greenhouse gas emissions implying some 85% decline of energy-related CO2 emissions including from transport, have been examined.[8] The Commission has also analysed Member States' and stakeholders' scenarios and views.[9] Naturally, given the long time horizon, there is uncertainty associated to these results, not least because they rely on assumptions which themselves are not certain.[10] It is impossible to anticipate whether an oil peak will come, since new discover ...[+++]

Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10 ...[+++]


Judicial authorities in the Member States may be reluctant to trigger such measures, because of their complexity, the lengthy procedures associated with mutual legal assistance rules and the uncertainty whether the efforts will be worth the results, particularly when it comes to cross-border cases.

Les autorités judiciaires des États membres peuvent être réticentes au lancement de telles mesures, en raison de leur complexité, de la longueur des procédures associées aux règles de l’assistance juridique mutuelle, et de l’incertitude quant aux résultats, en particulier dans les affaires transfrontalières.


What egregious taking away of a member's results comes because of that? I'd like to know, because having been in politics now in all three orders of government for almost 30 years, I can tell you that there is absolutely no justification for denying members the right to talk about initiatives they tried to do in committee but failed because they don't have a majority.

Je voudrais le savoir car, étant sur la scène politique municipale, provinciale ou fédérale depuis près de 30 ans, qu'il n'y a absolument rien qui justifie le refus d'autoriser un député à parler d'une motion qu'il a essayé de faire adopter en comité et qui a été rejetée parce que son parti ne forme pas la majorité.


In contrast, the advantage resulting from the green electricity privilege can be more easily established: Germany has indicated that the advantage resulting from the green electricity privilege was in practice lower than 4 ct/kWh. This is because electricity suppliers which apply for the privilege only receive the 2 ct/kWh reduction on their whole portfolio if they succeed in having at least 50 % of the electricity coming from RES.

En revanche, l'avantage résultant du «privilège électricité verte» peut être calculé plus aisément: l'Allemagne a indiqué que cet avantage était dans la pratique inférieur à 4 ct/kWh et ce, parce que les fournisseurs d'électricité qui demandent à bénéficier du privilège ne reçoivent la réduction de 2 ct/kWh sur l'ensemble de leur portefeuille que si au moins 50 % de l'électricité provient de sources d'énergie renouvelables.


I believe that people who go into the public sector are fundamentally interested by longer-term questions and often have different personalities, and that that will be even truer in the years to come because, as you know, as a result of demographics, people who go into the public sector will increasingly have chosen to go into that sector because they will have had the choice.

Je pense que fondamentalement, les personnes qui vont vers le secteur public sont intéressées par des questions à plus long terme et ont souvent une personnalité différente, et ce sera encore plus vrai dans les années à venir parce que, comme vous le savez, la démographie fait en sorte que les gens qui vont être dans le secteur public auront de plus en plus choisi d'aller dans ce secteur-là, parce qu'ils auront eu le choix.


I have been sitting here in humour listening to the hon. member from across the way, the member for Glengarry Prescott Russell, implying, like a lot that has been coming from the other side of the House, that the only reason a possible election is even being talked about is because of the results of what might come out of the Gomery inquiry.

J'écoute avec amusement le député d'en face, le député de Glengarry—Prescott—Russell, qui laisse entendre, et cela s'applique à beaucoup de choses dites de l'autre côté de la Chambre, que les résultats éventuels de la Commission Gomery constituent la seule raison pour laquelle il est question de la possibilité d'élections.


Normally—and this was done, since negotiations were undertaken—the provinces want major changes, so that things are more predictable, because right now the amounts are not predictable, and so that the process is more fair and also more transparent, because there are 3,000 different elements that come into play, thus making it difficult to anticipate the results and to verify them.

Normalement—et cela s'est fait, car une négociation a été enclenchée—, les provinces veulent des changements importants pour que ce soit plus prévisible, parce qu'en ce moment, les montants ne sont pas prévisibles, pour que ce soit plus équitable et plus transparent aussi, parce qu'il y a 3 000 notions différentes qui entrent en cause et qui, par conséquent, rendent le résultat difficile à prévoir et à vérifier.


It is anticipated that the proportion of European works will rise in future, especially because the acceptance of German productions in particular is now greater than used to be the case, with the result that these and comparable works will account for a larger proportion of broadcasting in the coming years.

On peut s'attendre pour l'avenir à une augmentation du quota d'oeuvres européennes, en particulier parce que les productions allemandes sont désormais mieux acceptées par le public et que, de ce fait, leur proportion au sein des programmes, ainsi que la part d'oeuvres comparables, augmenteront au cours des années à venir.


It is anticipated that the proportion of European works will rise in future, especially because the acceptance of German productions in particular is now greater than used to be the case, with the result that these and comparable works will account for a larger proportion of broadcasting in the coming years.

On peut s'attendre pour l'avenir à une augmentation du quota d'oeuvres européennes, en particulier parce que les productions allemandes sont désormais mieux acceptées par le public et que, de ce fait, leur proportion au sein des programmes, ainsi que la part d'oeuvres comparables, augmenteront au cours des années à venir.


These projects will result in the creation of 400 direct jobs over the weeks to come because, as you know, this government was elected last fall to put Canadians back to work, and this program is being put into place to do just that.

Ces projets entraîneront la création de 400 emplois directs au cours des semaines qui vont suivre, car comme vous le savez, l'actuel gouvernement a été élu l'automne dernier pour remettre les Canadiens au travail, et ce programme est en place pour le réaliser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'results comes because' ->

Date index: 2022-05-20
w