Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infringements and ambiguities were observed " (Engels → Frans) :

In that situation, the fact that the new evidence and observations were disregarded in their entirety constitutes a manifest infringement of the principle of mutual goodwill on the part of contracting parties and of the principle that undertakings must place their trust in the Commission.

Dans ces conditions, l’absence de toute prise en compte des nouvelles preuves et observations constitue une violation flagrante du principe de loyauté réciproque entre les parties contractantes et du principe de la confiance de l’entrepreneur envers la Commission.


The presidential election on 5 January this year was a decision to escape from deadlock, but during the election process itself several infringements and ambiguities were observed, and regretfully I have to admit that actions by the relevant Georgian authorities were insufficient to convince voters and candidates that they had the political will to investigate all electoral infringements that took place at the time of those elections.

Les élections présidentielles du 5 janvier dernier ont été décidées pour sortir de l’impasse, mais au cours du processus électoral lui-même, plusieurs irrégularités et ambiguïtés ont été constatées. Je dois admettre à regret que les actions des autorités géorgiennes concernées ont été insuffisantes pour convaincre les électeurs et les candidats qu’elles avaient la volonté politique d’enquêter sur toutes les infractions électorales qui ont entaché ces élections.


The presidential election on 5 January this year was a decision to escape from deadlock, but during the election process itself several infringements and ambiguities were observed, and regretfully I have to admit that actions by the relevant Georgian authorities were insufficient to convince voters and candidates that they had the political will to investigate all electoral infringements that took place at the time of those elections.

Les élections présidentielles du 5 janvier dernier ont été décidées pour sortir de l’impasse, mais au cours du processus électoral lui-même, plusieurs irrégularités et ambiguïtés ont été constatées. Je dois admettre à regret que les actions des autorités géorgiennes concernées ont été insuffisantes pour convaincre les électeurs et les candidats qu’elles avaient la volonté politique d’enquêter sur toutes les infractions électorales qui ont entaché ces élections.


In the course of the mission it conducted in May 2011, the Commission observed that in spite of the availability of sufficient information for notifying infringements committed by foreign fishing vessels operating within Guinean waters, in particular from observers reports and catch reports, the competent Guinean authorities were failing to undertake prompt action to initiate proceedings and, where appropriate, ...[+++]

Au cours de la mission menée en mai 2011, la Commission a constaté qu’en dépit de la disponibilité d’informations suffisantes pour la notification des infractions commises par des navires de pêche étrangers opérant dans les eaux de la Guinée, provenant en particulier des rapports des observateurs et des déclarations de captures, les autorités compétentes guinéennes n’ont pas réagi rapidement pour ouvrir une procédure et, le cas échéant, sanctionner les navires concernés.


The Court observes in that regard that the fact that they were not active in all of the product sectors does not mean that they could not be held liable for the entire single infringement.

À cet égard, le Tribunal relève notamment que le fait qu’elles n’étaient pas actives dans le domaine de tous ces produits n’implique pas nécessairement qu’elles ne pouvaient pas être tenues pour responsables de l’intégralité de l’infraction unique (137, 138).


However, as an election observer, I can assure the European Parliament that with the exception of a few errors and infringements, no fundamental violations were observed and the elections were democratic, free and fair.

Pourtant, en qualité d’observatrice, je peux vous assurer qu’à l’exception de quelques erreurs et infractions, aucune violation fondamentale n’a été observée et que les élections étaient démocratiques, libres et justes.


However, as an election observer, I can assure the European Parliament that with the exception of a few errors and infringements, no fundamental violations were observed and the elections were democratic, free and fair.

Pourtant, en qualité d’observatrice, je peux vous assurer qu’à l’exception de quelques erreurs et infractions, aucune violation fondamentale n’a été observée et que les élections étaient démocratiques, libres et justes.


35. Is, however, deeply concerned by the fact that the media, in particular State television channels, did not provide fair and equal coverage and that there were numerous violations of the rules regarding political advertising; regrets that the election laws still contain ambiguities and inconsistencies, and that the method of appointing election administration bodies still requires further consideration; calls on the authoritie ...[+++]

35. est néanmoins très inquiet de constater que les médias, notamment les chaînes de télévision étatiques, n'ont pas assuré une couverture juste et équitable des événements, commettant de nombreuses atteintes aux règles relatives à la publicité politique; observe que les lois électorales contiennent encore des ambiguïtés et des incohérences et qu'il convient de revoir à nouveau le mode de désignation des instances administratives ...[+++]


4. Application of transposal measures Complaints relating to individual cases of incorrect application of national implementing measures are a valuable source of information for the Commission, especially when they reveal that the measure was not in conformity with the directive or they bring to light repeated infringements or horizontal problems, such as administrative practices that are incompatible with the directive. In 1995, for instance, there were more than 40 complaints concerning the directives on the mutual recognition of di ...[+++]

On peut donc relever : - une amélioration du taux de communication des mesures nationales de transposition des directives dans la totalité des douze autres Etats membres avec, pour la première fois, un taux record de près de 98 % dans un Etat membre (Danemark); - un taux de communication globalement satisfaisant dans les trois nouveaux Etats membres : * le résultat de l'Autriche (84,2 %) s'explique pour une très large part par un retard dans la communication des mesures de transposition dans le domaine de l'agriculture * la situation finlandaise (70,5 %) s'explique essentiellement par le statut spécial dont jouissent ...[+++]


We got agreement not only to have observers on board vessels, but to have dockside inspections, introduction of satellite tracking, clear definition of major infringements, and actions that were required to follow up on those infringements, very significant new conservation measures that we agreed to bilaterally between Canada and the EU and then were able to bring to th ...[+++]

Nous avons réussi à faire accepter non seulement la présence d'observateurs sur les navires mais aussi les inspections à quai, le contrôle par satellite, une définition claire des principales violations et l'énumération des sanctions applicables le cas échéant, de nouvelles mesures de conservation très importantes acceptées au niveau bilatéral entre le Canada et l'UE, lesquelles ont été reprises par l'OPANO et s'appliquent maintenant à toutes les parties contractantes de l'OPANO.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infringements and ambiguities were observed' ->

Date index: 2021-10-10
w