Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infection are increasing sharply among " (Engels → Frans) :

The study by Choquet and Ledoux (1999) showed that experimentation with marijuana increases sharply with age and is more common among boys in all age groups.

Ainsi, l’enquête de Choquet et Ledoux (1999) indique que l’expérimentation du cannabis augmente nettement avec l’âge, et s’avère, à tous les âges, plus fréquente pour les garçons.


We are also speaking to the urgency of this matter because children are being born every day to mothers who have pesticides in their breast milk and we are seeing increasing illnesses among our children.

Nous insistons aussi sur le fait qu'il s'agit d'un problème urgent, car tous les jours des enfants naissent dont les mères ont le lait contaminé par les pesticides, et selon nos observations, les enfants sont de plus en plus touchés par la maladie.


Mr. Speaker, in preparation for today's debate, I went through some material that came across my desk and I ran across a newsletter called Seniors’ Voice, which is published by Senior Power of Regina Inc. I am trying to link why we are seeing increased poverty among seniors and among others.

Monsieur le Président, en me préparant au débat d’aujourd’hui, j’ai lu certains documents qu’on m’avait fait parvenir, y compris un bulletin d’information intitulé « Seniors’ Voice », publié par l’organisme Senior Power of Regina Inc. J’essaie de déterminer les raisons pour lesquelles la pauvreté augmente chez les aînés et autres groupes.


As you said just now, Commissioner, unemployment has risen significantly in the European Union and the world, but it is quite clear that inequalities are increasing and that they are increasing even more sharply among young people, temporary workers, migrants and women.

Vous l’avez dit à l’instant, Monsieur le Commissaire, le chômage a considérablement augmenté dans l’Union européenne et dans le monde mais on voit bien que les inégalités se creusent et qu’elles se creusent de façon encore plus vive chez les jeunes, chez les travailleurs temporaires, chez les migrants et chez les femmes.


10. Calls for use to be made of the existing general preventative health programmes by increased efforts in the area of reproductive health; notes that cases of HIV infection are increasing sharply among women - in both rural and urban areas; notes the fact that often women do not get access to health services;

10. demande que les programmes existants en matière de prévention sanitaire soient mis à profit et que les efforts soient redoublés dans le domaine de la santé reproductive soient accrus; observe que le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones urbaines; constate que les femmes souvent n'ont pas accès aux services de santé;


Among women HIV infection is increasing sharply in both rural and urban areas; poverty tends to drive women into prostitution; for cultural reasons or because of fear of violence, women have very little power to insist on protected sex, particularly given the stigma surrounding condom use which links it to prostitution; preventive actions against HIV infection should address these factors; where necessary, political and religious leaders must be made aware of the gender aspect and be involved in the measures b ...[+++]

Le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones urbaines. La pauvreté tend à entraîner les femmes vers la prostitution. Pour des raisons culturelles ou par crainte de la violence, les femmes ont très peu le pouvoir d'insister pour avoir des rapports protégés, notamment à cause de la stigmatisation qui entoure l'utilisation du préservatif, associé à la prostitution. Les actions préventives contre l'infection par le VIH doivent tenir compte de ces facteurs, et les dirigeants politiques et religieux doivent, le cas échéant, être sensibilisés à ces aspects et particip ...[+++]


4. Notes that among women HIV infection is increasing sharply in both rural and urban areas; poverty tends to drive women into prostitution; for cultural reasons or because of fear of violence, women have very little power to insist on protected sex, particularly given the stigma surrounding condom use which links it to prostitution; preventive actions against HIV infection should address these factors; where necessary, political and religious leaders must be made aware of the gender aspect and be involved in ...[+++]

4. observe que le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones urbaines; la pauvreté tend à entraîner les femmes vers la prostitution; pour des raisons culturelles ou par crainte de la violence, les femmes ont très peu le pouvoir d'insister pour avoir des rapports protégés, notamment à cause de la stigmatisation qui entoure l'utilisation du préservatif l'associant à la prostitution; les actions préventives contre l'infection par le VIH doivent tenir compte de ces facteurs; les dirigeants politiques et religieux doivent, le cas échéant, être sensibilisés à la s ...[+++]


10. Calls for use to be made of the existing general preventative health programmes by increased efforts in the area of reproductive health; notes that among women HIV infection is increasing sharply in both rural and urban areas; notes the fact that often women do not get access to health services;

10. demande que les programmes existants en matière de prévention sanitaire soient mis à profit et que les efforts soient redoublés dans le domaine de la santé reproductive soient accrus; observe que le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones urbaines; constate que les femmes souvent n'ont pas accès aux services de santé;


Marijuana use has increased sharply in recent years, especially among young people..

La consommation du cannabis s’est nettement étendue au cours des dernières années, particulièrement chez les jeunes.


While dampness and mould have not been directly linked with the acquisition of TB infection, they have been implicated in increased susceptibility to respiratory infection, asthma and allergies among Canadian children.

Bien qu'aucune relation directe n'ait été établie entre l'humidité et les moisissures et l'apparition de la tuberculose, ces conditions ont été mises en cause dans la sensibilité accrue aux infections respiratoires, à l'asthme et aux allergies chez les enfants canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infection are increasing sharply among' ->

Date index: 2021-05-03
w