Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "individual complaints which might actually trigger " (Engels → Frans) :

If we do not spend enough time on the stewards' training to be able to give that steward the understanding about why it is important to advance an individual complaint and to be able to see the systemic nature of individual complaints, which might actually trigger a class set of grievances or policy grievances, then we miss that opportunity.

Si nous ne consacrons pas assez d'attention à la formation du délégué syndical afin qu'il comprenne bien pourquoi il est important de conduire une plainte individuelle et perçoive la nature systémique des plaintes individuelles, ce qui pourrait donner lieu à des griefs de groupes ou des griefs de principe, nous laisserons passer cette occasion.


The bill would allow judges, who complained that the first version of this bill was too complicated and upon seeing it a second time were even more confused as to what the bill actually intended, various sentencing alternatives, which might vary by province, by city and by individual judge or court. ...[+++]

Les juges ont estimé la première version trop complexe et la seconde encore plus nébuleuse quant aux objectifs visés. Or, comme le projet de loi prévoit plusieurs options en matière de peines, celles-ci pourraient varier selon la province, la ville, le juge ou le tribunal.


Here I am probably showing my age. The institution still exists in England and Wales, and that is the valuable role that used to be played in penitentiary settings, and also in universities, for that matter, by the visiting justices or the board of visitors to the university or to the penitentiary, and the regular scrutiny from outside of the way in which various processes within an institution, including disciplinary and grievances processes, were actually functioning, and also with a capacity to take on ...[+++]

Je vais sans doute trahir mon âge ici, mais cette institution existe toujours en Angleterre et au Pays de Galle; c'est un rôle utile que celui des juges ou des comités de visiteurs qui se rendaient dans les universités ou les pénitenciers; il y avait un examen périodique effectué de l'extérieur qui portait sur la façon dont les différents mécanismes d'un établissement, y compris les mécanismes de règlement des griefs et les sanctions disciplinaires, fonctionnaient, combinés à la possibilité de s'occuper de plaintes individuelles.


What I said earlier was if we had applied the two clauses, which follow immediately behind the clause that was cited a few moments ago, that allow linkage of sales of one product with another, some of the complaints we received actually might have fallen in that category if we had looked at it critically.

Ce que j'ai dit plus tôt, c'est que, si nous avions appliqué les deux dispositions qui suivent immédiatement celle qui a été citée il y a quelques instants, qui permet la vente liée d'un produit avec un autre, certaines des plaintes que nous avons reçues seraient en fait tombées dans cette catégorie si nous les avions examinées d'un oeil critique.


Do amino acid mixes such as those at issue in the present case (RM0630 and RM0789), from which (in combination with carbohydrates and fats) a foodstuff is manufactured by which a substance that is vital for health and present in normal diet but which can in individual cases trigger an allergic reaction is replaced and, as a result, allergy-induced health impairments can be avoided and existing complaints alleviated, if not cured, c ...[+++]

Des mélanges d’acides aminés tels que ceux en cause en l’espèce (RM0630 ou RM0789), à partir desquels est fabriqué (avec des hydrates de carbone et des matières grasses) un aliment qui remplace une substance en principe vitale, présente dans l’alimentation normale mais allergène dans certains cas particuliers, ce qui évite des problèmes de santé dus aux allergies et permet de soulager voire de guérir des troubles déjà survenus, doivent-ils être qualifiés de médicaments constitués par des produits mélangés entre eux, préparés à des fins thérapeutiques ou prophylactiques, au sens de la position 3003 de la nomenclature combinée (1)?


The chief inspector does not actually deal directly with individual complaints, but he does review the process in such areas as monitoring the ways citizens might lodge complaints with the border agency, making sure that the response to these complaints by the border agency meets set standards, and making sure that any changes to the border agency constitute improvements.

En réalité, l'inspecteur en chef ne s'occupe pas directement des plaintes individuelles, mais il examine le processus, notamment en surveillant la façon dont les citoyens peuvent porter plainte auprès de l'agence frontalière.


17. Stresses, in particular, that in order to address the interactions between many influencing factors in a practical manner, the cumulative use of the adopted criteria might prove necessary: it could enable those disadvantaged areas which accumulate two or more small to medium-scale natural handicaps to be classified as LFAs even when individual criteria would not trigger that classification ...[+++]

17. souligne en particulier que, en vue de permettre une prise en compte pratique des interactions entre un grand nombre de facteurs pertinents, l'utilisation cumulée des critères adoptés pourrait se révéler nécessaire; cela pourrait permettre aux zones défavorisées qui cumulent deux ou plusieurs handicaps naturels d'importance modérée ou moyenne d'être classées en tant que telles alors même que l'application des critères individuels ne le permettrait pas;


The directive forces Member States to start criminal proceedings even without a complaint by the injured party and actually gives private individuals a direct role in the investigations, which goes beyond providing the authorities with technical support and ends up becoming a driving, guiding role.

La directive contraint les États membres à engager une procédure pénale même en l’absence de plainte de la partie lésée et elle confère dans la pratique aux particuliers un rôle direct dans les enquêtes, qui dépasse la fourniture d’un soutien technique aux autorités et s’apparente finalement à un rôle moteur, directeur.


It might well actually have been the case, Commissioner, that if there had been a little more time in which to debate this issue and if there had been a public debate surrounding it in the individual countries of Europe, the ministers would have been rather more amenable.

Il est fort probable, Monsieur le Commissaire, que si nous avions disposé d’un peu plus de temps pour débattre de cette question et s’il y avait eu un débat public à ce propos dans les différents pays d’Europe, les ministres se seraient montrés plus souples.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'individual complaints which might actually trigger' ->

Date index: 2022-11-20
w