Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed going toward " (Engels → Frans) :

As an aside, as we look towards the statistics of the future, when we claim that by 2030 we're going to have to be feeding 9 billion people on the face of this earth instead of 5 billion, areas like that are indeed going to have to come into food production.

Et soit dit en passant, lorsqu'on regarde les statistiques de l'avenir, qui prévoient qu'en 2030 il nous faudra nourrir une population mondiale de 9 milliards de personnes, au lieu de 5 milliards, il ne fait aucun doute que ces régions devront absolument servir à la production alimentaire.


If I know that by investing in labour-sponsored funds, I am going to have a lower rate of return and a longer-term one than if I invest in a far more speculative fund, for instance, I may indeed turn toward other options.

Si je sais qu'en investissant dans les fonds de travailleurs, j'aurai un rendement moindre et à plus long terme, que ça va prendre plus de temps à se développer que si j'investissais dans un fonds beaucoup plus spéculatif, par exemple, je vais peut-être me tourner vers d'autres options.


I hope to provide what I believe is a national model of regulation that will work and that should go some way toward restoring investor confidence, which is indeed why we are here this afternoon.

Je souhaite vous présenter ce que je crois être un modèle national de réglementation qui fonctionne et qui devrait contribuer sensiblement au rétablissement de la confiance des investisseurs, objectif qui explique en fait notre présence ici cet après-midi.


Furthermore, nothing makes it possible to verify that the ‘direct budgetary support’ is indeed going toward social budgets or public utilities and not, for example, toward the purchase of arms and military and police equipment to confront the poor.

De plus, rien ne permet de contrôler que "l’appui budgétaire direct" aille bien aux budgets sociaux ou aux services publics et non, par exemple, à l’achat d’armement et d’équipements militaires et policiers pour affronter les pauvres .


Furthermore, nothing makes it possible to verify that the ‘direct budgetary support’ is indeed going toward social budgets or public utilities and not, for example, toward the purchase of arms and military and police equipment to confront the poor.

De plus, rien ne permet de contrôler que "l’appui budgétaire direct" aille bien aux budgets sociaux ou aux services publics et non, par exemple, à l’achat d’armement et d’équipements militaires et policiers pour affronter les pauvres .


It would indeed move toward responsible and honest labelling of food, but in a way that does not favour one segment of the industry over the other, that does not go so far in protecting one industry that it may harm others and may in fact go beyond what is needed for the kind of accurate and fair information that consumers are looking for in their packaging.

En réalité, elle favoriserait un étiquetage responsable et honnête, mais de façon à ne pas privilégier un segment de l'industrie plus qu'un autre, à ne pas trop protéger une industrie aux dépens des autres et à ne pas aller plus loin que nécessaire sur le plan de la précision et de l'honnêteté de l'information recherchée par les consommateurs sur les emballages.


I will indeed do that, but I will wait for a moment in the hope that the Commissioner can manage to get out of the Commission meeting and come to us, as it would make sense to wait until we have heard what Commissioner Rehn has to say about the Commission statement on Bulgaria’s and Romania’s progress towards accession before discussing it. Otherwise we would go straight into the debate.

J’y viendrai en effet, mais j’attendrai un moment dans l’espoir que le commissaire puisse s’extirper de la réunion de la Commission et se joindre à nous. Il me semble logique, avant d’entamer le débat, que nous entendions d’abord les propos du commissaire Rehn sur la déclaration de la Commission sur les progrès réalisés sur la voie de l’adhésion par la Bulgarie et la Roumanie.


If we go on with this process, then that is something I regard as a great failure, and, indeed, particularly in view of its responsibility towards young people – as an act of betrayal by the political elite.

Poursuivre sur cette voie constituerait, à mes yeux, un énorme échec et en fait, en particulier par rapport à la responsabilité de l’UE envers les jeunes, un acte de trahison de l’élite politique.


Prof. Lionel Lumb: I would add that members of the CAB are indeed going down this road towards diversity plans, internal plans for better diversity in broadcasting.

M. Lionel Lumb: J'ajouterai que les membres de l'ACR s'engagent effectivement dans cette voie en programmant la diversité, en se dotant de plans internes renforçant la diversité en matière de radiodiffusion.


But, indeed, it is also right to note that economic instruments can also be one of the best means of promoting good environmental performance providing that what they are doing there is giving incentives to go further than the regulations and actually move towards coming up with the best available technology.

Mais elle a également raison de faire remarquer que les instruments économiques peuvent également constituer l’un des meilleurs moyens d’améliorer la performance environnementale, pour autant que l’action de ces instruments incite à aller au-delà de la réglementation et permette d’atteindre la meilleure technologie disponible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed going toward' ->

Date index: 2021-06-22
w